Bones. Não se deve morder a mão que nos alimenta. | Open Subtitles | بونيس، ليس من اللطيف أن تعض اليد التي تطعمك |
Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. | Open Subtitles | سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه |
Se essa é a mão que usaste, vou-te matar. | Open Subtitles | إذا كانت هذه اليد التي لمست مهبلك، سأقتلك |
Essa é a mão que ajudou o Duke a ganhar o Óscar! | Open Subtitles | هذة اليد التي ساعدت دوك على الحصول على الأوسكار |
Não devemos morder a mão que nos alimenta. Eu sei que isso está certo. | Open Subtitles | لا يجب أن تعضّ اليدّ التي تطعمك أعرف، هذا صحيح |
Aponta o nariz ligeiramente para a mão que tem a moeda. | Open Subtitles | حسنا، من أنفك. أنت تشيرين بأنفك قليلا جهة اليد التي فيها العملة. |
A Secretaria do Desenvolvimento Urbano é a mão que alimenta as cidades. | Open Subtitles | وزير تطوير المدن هو اليد التي تطعم المدن |
Então, ela estaria a morder a mão que a alimenta. Pensa no dinheiro que o pai tem. | Open Subtitles | هيّا، هل ستعض اليد التي تطعمها فكر بالأموال التي يمتلكها والدها |
Eles mordem a mão que os alimenta. | Open Subtitles | هذه الأشياء ترغب في عض اليد . . التي تُمد لهم |
A menina Furukawa agarrou a sua mão direita, a mão que usou para apalpar as suas nádegas. | Open Subtitles | هل الضحية أمسكت بمعصم يدك اليمنى، وهي اليد التي استخدمتها في لمس الجانب الأيمن من مؤخرتها؟ |
a mão que as esculpiu e o coração que alimentou. | Open Subtitles | اليد التي سخرت منهم والقلب الذي مده بالحياة |
- Esta é a mão que uso. - É esta? Eu já ia perguntar. | Open Subtitles | هذه اليد التي استخدمتها ؛ أليس كذلك ؟ أردت أن أسأل ؛ من المسؤول ؟ |
a mão que o teu lobo arrancou do pulso daquela coisa, ordenei ao Thorne que a depusesse aos pés deste rapaz rei. | Open Subtitles | اليد التي قطعها ذئبك من هذا الشيء،، أردت أن يحملها ثورن إلى تحت أقدام الملك الصبي |
Como podem confiar em si, se mordeu a mão que o alimenta? | Open Subtitles | أعني، أنّى لهم الثقة بك بعدما عضضت اليد التي تُطعمك؟ |
Vá lá. Não vais queres morder a mão que te vai libertar. | Open Subtitles | أوه هيا، أنت لا تريد أن تعضّ اليد التي حررتك |
Porque não usei a mão que estava no chão? | Open Subtitles | لماذا أنا لم أستعمل اليد التي كانت على الأرض؟ |
E o sangue na parte esquerda da mesa, é onde ele colocou a faca, porque aquela era a mão que ele usou para fazer o servicinho dele, porque era canhoto. | Open Subtitles | والدماء على الجانب الأيسر للمائدة حيث وضع السكين لأنها اليد التي استخدمها للاستمناء لأنه كان أعسر. |
a mão que entregou a bolsa vive bem mais perto de casa, filho. | Open Subtitles | اليد التي أعطت المال تعيش أقرب بكثير إلى منزلك يا بني |
Tipos que percebem que não mordes a mão que te dá de comer. | Open Subtitles | قطط يفهمن أن ليس عليك عض اليد التي تطعمك |
Aperta a mão que vai chocar o mundo. | Open Subtitles | لماذا لا يهز اليد التي ستعمل صدمة في العالم. |
Será que a mão que ateou o fogo, o apagará? | Open Subtitles | سيضيئ اليدّ التي اللهب إخذليحترق؟ |