Em contraste com a fantasia, neste tipo de escrita, a magia raramente oferece uma saída para um problema. | TED | على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما. |
Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. | TED | وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً |
Quando se coloca esta tampa no molde, começa a magia. | TED | وعندما يظهر هذا الغطاء من الجانب، يبدأ حقا السحر. |
a magia não existe até haver pessoas para a usar. | Open Subtitles | لا يوجد سحر قبل أن يكون هناك أناس يستخدموه |
Quando falas dessa forma, perdes toda a magia do momento. | Open Subtitles | عندما تقولها بهذه الطريقة نوعا ما تفقد كل سحرها |
Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
Preciso que o faças aqui, onde a magia é nula. | Open Subtitles | وأودّك أن تفعلي ذلك هنا حيث لا وجود للسحر. |
E queremos, mas não quando competes contra mortais, a magia dá-te uma vantagem injusta. | Open Subtitles | نريد ذلك ولكن ليس عندما تبارين الفانيين فحينها سيمنحك سحرك أفضليه جائره |
Isto foi divertido. Finalmente a magia tem piada outra vez. | Open Subtitles | كان هذا ممتعاً أخيراً, عاد السحر ممتعاً مرة أخرى |
Desfazei a magia aqui feita, Anulai o feitiço para que tudo clareie, | Open Subtitles | إلغي السحر الذي أُطلِق هنا و أرجِع التعويذة لتعود الأمور لطبيعتها |
Com a vossa morte, a magia regressará a Camelot. Adeus Uther Pendragon. | Open Subtitles | و بمتك سيعود السحر إلى كاميلوت. إلى اللقاء يا أوثر بندراغون. |
De agora em diante, lembrar-me-ei de que na luta contra a magia, és a única pessoa em quem posso confiar. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
O tempo voa, mas a magia voa mais depressa. | Open Subtitles | الوقت الذباب , ولكن السحر الذباب بشكل أسرع. |
Merlin está morto .não é a magia o que nos pode ajudar. | Open Subtitles | هو,اليس السحر هو ما سيساعدنا فى وقتنا متى تكون حاجتنا كبيره؟ |
Mas a magia deste lugar apenas começa com o por do sol. | Open Subtitles | لكن سحر هذا المكان يصبح مره واحده فقط وبضهور الشمس يختفي |
Tu foste e mataste uma Valquíria para roubar a magia dela. | Open Subtitles | كنت أقاتل لأحمى الأخوات أنت خرجت و طاردت فالكرى لتسرق سحرها |
"A Tempestade" tem em conta a magia do amor à primeira vista. | Open Subtitles | و تعتبر العاصفة السحرية نوع من أنواع الحب من أول نظرة |
Você pode ser imune a magia, mas eu tenho mais do que isso. | Open Subtitles | ربما تكون منيعاً للسحر ولكن لديّ أكثر من ذلك |
Tens de aprender a usar a magia para o bem, é o seu verdadeiro propósito, e não para servir a tua vaidade! | Open Subtitles | أنت بحاجة لتعلم كيف تستخدم سحرك في الخير,هذا هو غرضه الحقيقي وليس لغرورك الخاص |
Deve estar a dizer-nos que contaminámos a magia deles. | Open Subtitles | انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره |
Se não o fizermos, a magia branca perder-se-á para sempre. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد |
Eu cria usar a magia para ajudar os meus amigos... por isso, eu fiz uns ajustamentos na vida deles... | Open Subtitles | أردت من سحري أن يكون ذو منفعة أكثر لأصدقائي ..لذا قمت ببعض التعديلات في حياتهم |
Lembras-te de teres dito que a magia não era uma ciência exacta? | Open Subtitles | هل تذكر حين قلت أنّ السّحر ليس علماً دقيقاً؟ |
Ora a minha especialidade é combinar a tecnologia digital e a magia. | TED | إن تخصصي الحقيقي هو دمج التكنولوجيا والسحر " ألعاب الخفة " |
E garanto-vos que a magia que usamos no espectáculo não matou essas mulheres. | Open Subtitles | و أُؤكّد لكما، مهما كان نوع السِحر الذّي قُمنا به في العرض، فإنّه لم يقتل هؤلاء النّساء. |
E vi o que fazes com a magia negra. | Open Subtitles | وقد رأيت ما يمكنك أنْ تفعليه بالسحر الأسود |
Ela não parece conseguir controlar a magia Negra e está a ficar mais poderosa. | Open Subtitles | يبدو انهُ لايمكنها التحكم بسحرها المظلم وهوَ يصبح أقوى بكثير |
Só usamos a magia para o bem, defender-nos. | Open Subtitles | اننا فقط نستخدم سحرنا من اجل الخير,وللدفاع عن النفس |