Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com A maré. | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
Vai haver nevoeiro e A maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Está na hora de partir. O Comandante quer zarpar com A maré. | Open Subtitles | . حان الوقت الذهاب الآن القبطان يريد أن يبحر مع المد |
A maré e a corrente puxavam-no, mas o corpo teria aparecido. | Open Subtitles | المَدّ لَرُبَّمَا سَحبَه، لكن جسمَه كان يَجِبُ أنْ يَظْهر |
"Meti as estacas contra A maré, na areia, prancha por prancha. | TED | واضعا الدعائم لمواجهة التيار لوحا لوحا. |
Quanto tempo temos até A maré subir? Horas ou minutos? | Open Subtitles | كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟ |
Sempre que A maré sobe e desce, encontramos mais conchas. | TED | تعرفون؟ بعد كل مد وجزر، تجد أصدافا أكثر. |
Vai ser uma tempestade infernal, quando A maré subir! | Open Subtitles | ستحصل على كميه كبيره عندما يرتفع المد عالياً |
sempre que A maré baixava, elas expelem tudo de ruim para fora. | Open Subtitles | فى كل مرة يأتى فيها المد كل الأشياء الفاسدة تخرج منها |
Quando A maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. | Open Subtitles | مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك.. |
Bom, rapazes, A maré está a subir... e temos ondas de 2 a 2,5m provenientes do norte. | Open Subtitles | حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال. |
E A maré vazante a puxá-la para o estuário. | Open Subtitles | كقوة معاكسه للتيار , توقف المد وتعيده شرقا |
Levávamo-los diretamente para lá quando A maré estava baixa. | Open Subtitles | ساقهم مباشرتاً إلى هنا عندما كان المد خارجاً |
Não podemos perder A maré ou ficas aqui preso mais um dia. | Open Subtitles | لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر |
Aquele navio sem bandeira navega com A maré. | Open Subtitles | تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد |
- Um incidente. O nosso leme avariado pôs-nos num recife. A maré soltar-nos-á ao anoitecer. | Open Subtitles | حادثة صغيرة , علقنا على الشعاب المرجانية المد سيحررنا بحلول المساء |
Desde que o vigia caiu no mar, ...o vento não sopra, A maré não muda. | Open Subtitles | فمنذ أن بدأت مراقبة البحر لا يتحرك الهواء ولا المد |
- A maré pode subir a qualquer instante. | Open Subtitles | المَدّ يُمْكِنُ أَنْ يَجيءَ في أيَّةِ لَحظَةٍ. كثيراً. |
Quando A maré muda, a corrente torna-se suave. | Open Subtitles | عندما يتغيّر المَدّ و الجزر، التيّار أيضاً يُصبح معتدلاً |
Até as pessoas mais sensatas e mais bem intencionadas desistem se têm de remar contra A maré dentro das organizações para as quais trabalham. | TED | فحتى أحكم الناس وأحسنهم نوايا سيستسلمون إذا اضطروا للسباحة ضد التيار في المنظمات التي يعملون بها. |
Há ali um canal em que A maré avança e recua, duas vezes por dia, muito rapidamente. | TED | في الواقع, هناك قناة إندفاع حيث التيار ينتقل إلى الأمام وإلى الخلف, مرتين يومين, بسرعة نوعا ما |
Quanto tempo disseste que demorava A maré a subir? | Open Subtitles | كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟ |
Esta iguaria fica exposta todos os dias, sempre que A maré baixa. | Open Subtitles | ينكشف هذا الطعام الشهي يومياً، عند كل مد وجزر. |