ويكيبيديا

    "a mim mesmo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنفسى
        
    • نفسي من
        
    • ونفسي
        
    • نفس السؤال لنفسي في
        
    • على نفسي
        
    • به نفسي
        
    • عاهدت نفسي
        
    • لقد أخبرت نفسي
        
    • نفسي أن
        
    • نفسي أنني
        
    • نفسي في وجهي
        
    Enviei a mim mesmo isto em vez de dinheiro. Open Subtitles لقد أرسلت لنفسى هذه الهراءات بدلاً من المال
    Eu disse a mim mesmo que estava apenas a imaginar, mas depois... Open Subtitles لقد قلت لنفسى إننى فقط أتخيل ذلك . . لكن بعدها
    Assim eu perguntei a mim mesmo, "Quem usaria melhor um dispositivo de Dia do Juízo Final?" Open Subtitles لذلك سألت نفسي من يمكنه أن يستفيد من جهاز نهاية العالم أكثر؟
    Tenho-te mentido, não só a ti, mas a mim mesmo. Open Subtitles ،كنت أكذب عليك .ليس عليكِ فحسب، بل ونفسي
    Perguntei-me a mim mesmo sobre isso tantas vezes. Open Subtitles اسأل نفس السؤال لنفسي في بعض الاوقات
    Eu sou uma pobre pessoa, dou-me pena a mim mesmo! Open Subtitles إنني نصاب مسكين. أجعل نفسي أشعر بالأسى على نفسي
    Será que amaldiçoei os que me rodeiam. assim como a mim mesmo? Open Subtitles , هل أنا أسبب اللعنة لكل من حولى كما أسببها لنفسى ؟
    Jurei a mim mesmo que tinha de tentar ajudar-te, custasse o que fosse. Open Subtitles لقد أقسمت لنفسى إننى سأساعدك مهما كلفنى الأمر
    Disse isso a mim mesmo, que já não era alemão, porque o que estavam a fazer era simplesmente terrível. Open Subtitles : أنا قلت تلك الكلمات لنفسى أنا لم أعدْ ألمانى لأن ماكان يفعلونه كان مُفزعاً
    Eu lembro que prometia a mim mesmo... que nunca seria como ele, e que... quando encontrasse alguém que amasse... eu a amaria para sempre. Open Subtitles أنا أتذكر قسمى لنفسى أنى لن أكون مثبه أبداً, و أن عندما أجد شخصاً أحبه,
    Por isso, quando vou desempenhar um personagem, pergunto-me a mim mesmo: Open Subtitles حسناً عندما أعيش شخصية ما أسأل نفسي من يكون؟
    Então, perguntei a mim mesmo: que amigas tenho? Open Subtitles لذا سألت نفسي من هم اصدقائي؟
    Eu referi-me a Abed e a mim mesmo, deixei bem claro às pessoas da cidade que vinha em paz, quando encontrei Mohamed à porta de um posto de correios, ao meio-dia. TED وكنت أذكر عابد ونفسي وأشدد عمداً أنني كنت هنا لغرض سلمي للناس في هذه المدينة عندما التقيت محمد خارج مكتب للبريد في الظهر.
    Tenta isso. Perguntei-me a mim mesmo sobre isso tantas vezes. Open Subtitles اسأل نفس السؤال لنفسي في بعض الاوقات
    Porque prometi a mim mesmo que iria passar a última noite, na companhia da mulher mais bonita do Mundo. Open Subtitles لأنني قطعت وعداَ على نفسي أن أقضي آخر يوم في حياتي في صحبة أجمل امرأة في العالم
    Sabes o que tenho perguntado a mim mesmo durante toda a noite Open Subtitles هل تعلمين ما الذي كنتُ أسأل به نفسي كل ليلة؟
    Sinto muito. Prometi a mim mesmo que não teria sexo com uma virgem. Open Subtitles آسف حقا، عاهدت نفسي لا استطيع ممارسة الجنس مع عذراء
    Disse a mim mesmo que queria afastar-me... Que queria uma família. Open Subtitles لقد أخبرت نفسي بأنني أريد الاعتزال، وأنني أريد عائلة..
    Mas desta vez prometi a mim mesmo que seria diferente. Open Subtitles لكن هذه المرة وعدت نفسي أن الأمر سيغدو مختلفا
    Por isso jurei a mim mesmo que se alguma vez tivesse azar ao ponto de precisar que alguém me salve a vida de novo encontraria uma forma de exprimir a minha gratitude de forma correcta. Open Subtitles لذا قد أقسمت علي نفسي أنني إن لم أكن غير محظوظ في مرّة وإحتجت إلي شخص يُنقذ حياتي فسوف أجد طريقة لأعبّر بها عن إمتناني
    Se tivesse 20 anos, daria um soco a mim mesmo. Ei-lo. Open Subtitles لو كنت بعمر العشرين الآن لكنت لكمت نفسي في وجهي حاليًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد