Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. | TED | ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث |
A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
O próximo questiona isso e olha para a natureza passiva, ou tenta passivamente obter a programabilidade da reconfiguração. | TED | التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل. |
Quer seja a natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. | TED | سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد. |
Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a natureza. | TED | حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة. |
Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. | TED | لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة. |
Portanto, se acham que a natureza está cheia de resíduos, têm razão. | TED | لذا، إذا كنت تفكر أن الطبيعة مليئة بالنفايات، أنت علي حق. |
a natureza já faz isto, sem a nossa ajuda. | TED | الطبيعة تقوم بأشياء كهذه بالفعل، دون مساعدة منا. |
a natureza não limitou as suas maravilhas ao reino vegetal. | TED | عجائب الطبيعة في الواقع لم تتوقف عند المملكة النباتية |
a natureza não esteve intocada durante milhares de anos. | TED | لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين. |
Mas a natureza oferece-nos um bom modelo para isto. | TED | لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا. |
Todas essas mães tiveram de aceitar o que a natureza deu. | Open Subtitles | كُلّ أولئك الأمهاتِ يجب ان يتوافقن مع ما اعطتهن الطبيعة |
E a natureza é mais esperta do que a gente pensa. | Open Subtitles | ولإن الطبيعة أذكى مما تعتقد الناس خطوة بخطوة نفقد أصدقائنا |
Parece que temos de redefinir a natureza da nossa associação. | Open Subtitles | انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا |
Ela modifica instantaneamente a vossa estrutura celular e é o maior don que a natureza nos concedeu. | Open Subtitles | انها ستقكوم بشكل مباشر بتغير التركيبة الجزئية لاجسامكم وهي الهبة الاعظم لنا من قبل الطبيعة |
Dada a natureza fraudulenta da reivindicação deste homem... sugiro uma resposta que pareça que voltámos à nossa infância. | Open Subtitles | همم بالأخذ في الإعتبار الطبيعة المحتالة لإدعاءات هذا الرجل أنا أقترح الإستجابة التي تعيدنا لأيام طفولتنا |
Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. | TED | ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً. |
a natureza suspeita do fogo da noite passada sugere fortemente que o premeditador seguiu o Lorde Marsden até aos Estados Unidos. | Open Subtitles | طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة |
Julguei que adoravas a natureza e não o mal. | Open Subtitles | إعتقدت أنكِ تفاعلتى مع الطبيعه لا مع الشر |
"Acho que as coisas verdadeiramente naturais são sonhos, os quais a natureza não pode tocar com decadência". | Open Subtitles | اظن ان الامور الطبيعية حقا هي الاحلام و التي لا يمكن للطبيعة ان تمسها بالاهتراء |
De certeza que encontrará excelentes orientadores no nosso corpo docente, que entenderão a natureza do seu trabalho. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك |
Nunca mencionaste a floresta, ou em algo relacionado com a natureza. | Open Subtitles | ولم ارك يوما تذكر الغابة او اي شئ متعلق بالطبيعة |
Significa que Deus e a natureza são a mesma coisa. | Open Subtitles | هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء |
Demos uns estalos à Mãe Natureza e vencemos. E vencemos sempre, porque dominar a natureza é o nosso destino. | TED | فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا |
E a natureza de uma certa célula accionando a sua bioquímica subjacente é ditada pelos genes, de entre os 25.000, que são activados e pelo nível a que são activados. | TED | وطبيعة أي خلية و ببنيتها البيوكيميائية الأساسية تتحدّد بكون أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشطاً ولأي مستوى. |
a natureza exacta deste composto é secreta mas é essencialmente um hipnótico suave alucinogénio. | Open Subtitles | الشيء الطبيعي لهذا المركب هو التصنيف لكنه جوهريا.. يهلوس وينوم |
Levado a confrontar a natureza com a sua inteligência e força de vontade. | Open Subtitles | جعل ليستخدم ذكائِه وقدرته ضد ضراوة الطبيعةِ. |
Mas. também, porque tinha conhecimento e poderia testemunhar sobre a natureza da visão nocturna humana. | TED | لكن ايضا لأن لدي الخبره وشهدت حول طبيعه الرؤيه الليليه للانسان. |