"a natureza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبيعة
        
    • طبيعة
        
    • الطبيعه
        
    • للطبيعة
        
    • لطبيعة
        
    • بالطبيعة
        
    • والطبيعة
        
    • طبيعتنا
        
    • وطبيعة
        
    • الشيء الطبيعي
        
    • الطبيعةِ
        
    • طبيعه
        
    Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    O próximo questiona isso e olha para a natureza passiva, ou tenta passivamente obter a programabilidade da reconfiguração. TED التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل.
    Quer seja a natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. TED سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد.
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Portanto, se acham que a natureza está cheia de resíduos, têm razão. TED لذا، إذا كنت تفكر أن الطبيعة مليئة بالنفايات، أنت علي حق.
    a natureza já faz isto, sem a nossa ajuda. TED الطبيعة تقوم بأشياء كهذه بالفعل، دون مساعدة منا.
    a natureza não limitou as suas maravilhas ao reino vegetal. TED عجائب الطبيعة في الواقع لم تتوقف عند المملكة النباتية
    a natureza não esteve intocada durante milhares de anos. TED لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين.
    Mas a natureza oferece-nos um bom modelo para isto. TED لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا.
    Todas essas mães tiveram de aceitar o que a natureza deu. Open Subtitles كُلّ أولئك الأمهاتِ يجب ان يتوافقن مع ما اعطتهن الطبيعة
    E a natureza é mais esperta do que a gente pensa. Open Subtitles ولإن الطبيعة أذكى مما تعتقد الناس خطوة بخطوة نفقد أصدقائنا
    Parece que temos de redefinir a natureza da nossa associação. Open Subtitles انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا
    Ela modifica instantaneamente a vossa estrutura celular e é o maior don que a natureza nos concedeu. Open Subtitles انها ستقكوم بشكل مباشر بتغير التركيبة الجزئية لاجسامكم وهي الهبة الاعظم لنا من قبل الطبيعة
    Dada a natureza fraudulenta da reivindicação deste homem... sugiro uma resposta que pareça que voltámos à nossa infância. Open Subtitles همم بالأخذ في الإعتبار الطبيعة المحتالة لإدعاءات هذا الرجل أنا أقترح الإستجابة التي تعيدنا لأيام طفولتنا
    Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. TED ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً.
    a natureza suspeita do fogo da noite passada sugere fortemente que o premeditador seguiu o Lorde Marsden até aos Estados Unidos. Open Subtitles طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة
    Julguei que adoravas a natureza e não o mal. Open Subtitles إعتقدت أنكِ تفاعلتى مع الطبيعه لا مع الشر
    "Acho que as coisas verdadeiramente naturais são sonhos, os quais a natureza não pode tocar com decadência". Open Subtitles اظن ان الامور الطبيعية حقا هي الاحلام و التي لا يمكن للطبيعة ان تمسها بالاهتراء
    De certeza que encontrará excelentes orientadores no nosso corpo docente, que entenderão a natureza do seu trabalho. Open Subtitles أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك
    Nunca mencionaste a floresta, ou em algo relacionado com a natureza. Open Subtitles ولم ارك يوما تذكر الغابة او اي شئ متعلق بالطبيعة
    Significa que Deus e a natureza são a mesma coisa. Open Subtitles هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء
    Demos uns estalos à Mãe Natureza e vencemos. E vencemos sempre, porque dominar a natureza é o nosso destino. TED فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا
    E a natureza de uma certa célula accionando a sua bioquímica subjacente é ditada pelos genes, de entre os 25.000, que são activados e pelo nível a que são activados. TED وطبيعة أي خلية و ببنيتها البيوكيميائية الأساسية تتحدّد بكون أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشطاً ولأي مستوى.
    a natureza exacta deste composto é secreta mas é essencialmente um hipnótico suave alucinogénio. Open Subtitles الشيء الطبيعي لهذا المركب هو التصنيف لكنه جوهريا.. يهلوس وينوم
    Levado a confrontar a natureza com a sua inteligência e força de vontade. Open Subtitles جعل ليستخدم ذكائِه وقدرته ضد ضراوة الطبيعةِ.
    Mas. também, porque tinha conhecimento e poderia testemunhar sobre a natureza da visão nocturna humana. TED لكن ايضا لأن لدي الخبره وشهدت حول طبيعه الرؤيه الليليه للانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more