ويكيبيديا

    "a nossa única hipótese" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرصتنا الوحيدة
        
    • أملنا الوحيد
        
    • فرصتنا الوحيده
        
    • خيارنا الوحيد
        
    • الفرصة الوحيدة
        
    • املنا الوحيد
        
    É a nossa única hipótese de sair desta ilha. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة
    Grandes. Não sei se ainda funcionam, mas são a nossa única hipótese. Open Subtitles لست متأكدا إذا كانت لا تزال تعمل ولكن هذا فرصتنا الوحيدة
    Para nós "perpétuas", como nos chamamos, a nossa única hipótese de libertação é através da comutação da pena que só foi concedida a duas mulheres desde 1989, há quase 30 anos. TED بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت.
    a nossa única hipótese é conseguir abranger os elementos activos, Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    O navio de mantimentos é a nossa única hipótese. Open Subtitles بالتأكيد. هو منطقي جدا. سفينة التموين كانت فرصتنا الوحيدة.
    a nossa única hipótese é de enfrentar directamente os humanos! Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هي مقاتلة البشر بشكل مباشر
    Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا
    a nossa única hipótese de concretizar o golpe contra o grande Satanás roubada no último minuto. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة ضدّ الشيطان الأعظم مسلوب بآخر دقيقة
    Se quer que levem o seu marido à justiça, esta é a nossa única hipótese. Open Subtitles لو أنكِ تريدين لزوجك أن يقدم إلى العدالة هذه فرصتنا الوحيدة
    a nossa única hipótese de sairmos daqui inteiros... é se trabalharmos em conjunto. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية.
    a nossa única hipótese de o encontrarmos é quando ou se ele atacar novamente, alguém dará o alarme. Open Subtitles ربما لايكون اي شي من هذا. فرصتنا الوحيدة لكي نتعقب طريقه ان ننتظر حتي يكون هناك اي بادرة علي هجومه التالي
    E talvez seja a nossa única hipótese de resolver isto pacificamente. Open Subtitles و سنفقد دليلنا و ربما تكون فرصتنا الوحيدة لحل هذا بسلام
    Há lá duas caixas de granadas. É a nossa única hipótese de escapar. Open Subtitles ثمّة صندوقين من القذائف هناك وهذه فرصتنا الوحيدة للخروج
    Mas ficarmos assim tão longe das linhas inimigas, é a nossa única hipótese de regressar a casa. Open Subtitles ولكننا بعيدين جداً وراء خطوط العدو، تلك فرصتنا الوحيدة للعودة سالمين.
    E tecnicamente, não é a nossa melhor hipótese. Tenho quase a certeza que é a nossa única hipótese. Open Subtitles وعمليّاً، ليست أفضل فرصة لنا كلّي يقين أنّها فرصتنا الوحيدة
    São a nossa única hipótese de nos safarmos lá fora. Open Subtitles هم فرصتنا الوحيدة للقضاء على هذه الوحشية
    Vocês vão buscar o rapaz. É a nossa única hipótese. Open Subtitles و أتنما الاثنين استعيدا الفتى هذه فرصتنا الوحيدة
    Agora, a nossa única hipótese de sobrevivência, era seguir o plano e recuperar o dinheiro. Open Subtitles و الآن أملنا الوحيد للبقاء هو البقاء في الطريق الصحيح و استعادة الأموال
    Deem-nos os códigos de acesso. Um ataque nuclear à nave é a nossa única hipótese de sobrevivência. Open Subtitles ضربة نووية مباشرة فى قلب الوحش هي أملنا الوحيد فى النجاة
    a nossa única hipótese é estar longe daqui de manhã. Open Subtitles فرصتنا الوحيده ,هو الابتعادقبل طلوع الصباح
    Não temos alternativa. Neste momento, a nossa única hipótese é usá-la. Open Subtitles ليس باليد حيلة؛ في هذه النقطة، خيارنا الوحيد هو استخدامُها.
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    a nossa única hipótese de vencer é um ataque massivo a Midway. Open Subtitles انا اقتنعت بان املنا الوحيد للنصر هو فى هجوم واحد حاشد على ميدواى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد