ويكيبيديا

    "a nossa vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • حياتك
        
    • وحياتنا
        
    • لحياتنا
        
    • بحياتنا
        
    • كيفية عيشنا
        
    • حياتينا
        
    • حياتُنا
        
    A tecnologia com mais sucesso é a que não atrapalha e nos ajuda a viver a nossa vida. TED وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا ..
    E a beleza disto é que, apesar de ocupar apenas cerca de 10 minutos por dia, afeta toda a nossa vida. TED ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة
    Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. TED ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة.
    a nossa vida estará sempre cheia de situações de "stress". TED إن حياتك ستكون مليئة على الدوام بالمواقف المسببة للتوتر.
    É espantoso como um momento pode mudar a nossa vida para sempre. Open Subtitles كم هو مدهش أن لحظة واحدة يمكنها تغيير حياتك إلى الأبد
    Hoje, é a nossa vida em risco e a nossa vida à medida que envelhecemos e a vida dos nossos filhos e dos nossos netos. TED ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا ​​في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا.
    É a bagagem que todos nós transportamos durante a nossa vida. TED والتي تُمثّل الأحمال والتراكُمات العاطفية التي نحملها جميعًا خلال حياتنا.
    Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. TED ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية.
    Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    Demasiado longe para esperarmos uma nave durante a nossa vida. Open Subtitles بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا
    Percebes que podemos ter mudado a nossa vida totalmente? Open Subtitles أتدرك أنّ ذلك ربما غيّر حياتنا إلى الأبد؟
    Mas, vamos, toda a nossa vida tomamos rumos que não esperamos. Open Subtitles لكن، كن واقعيا، طوال حياتنا وجدت تغييرات لم نكن نتوقعها
    Sei que é egoísta, mas amo a nossa vida. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو أنانياً لكنني أعشق حياتنا
    Mas, quer dizer, querida, temos que programar a nossa vida sexual, sabes, ou transformar a garagem, para ter filhos? Open Subtitles ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ أو نحول المرآب ليكون لدينا أطفال؟
    a nossa vida já passou. Preocupam-nos as nossas crianças. Open Subtitles حياتنا مرت بسلام نح فقط قلقين على الاطلاق
    Nem imagina como tem sido difícil a nossa vida. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم كانت حياتنا بائسة.
    Sabes, temos que o dizer naqueles dias o nosso trabalho era a nossa vida porque a nossa vida dependia disso. Open Subtitles تعلم , هو يجب ان يكون قال في تلك الايام , عملك كان حياتك لأن حياتك تعتمد عليه
    Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. Open Subtitles لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز
    É ótimo ter um filho, mas isso muda a nossa vida. Open Subtitles أنجاب طفل هو أمر رائع و لكنه يغير حياتك بالكامل
    E juntos, estes três sistemas cerebrais, juntamente com outras partes do cérebro, orquestram a nossa vida sexual, romântica e familiar. TED ومع بعض ، هذه الأنظمة الثلاث-- مع أجزاء عديدة من الدماغ-- تنظم حياتنا الجنسية و الرومانسية وحياتنا العائلية.
    a nossa vida não é muito terrível se a única coisa que lamentamos é os maridos trabalharem demais. Open Subtitles لا يمكن لحياتنا أن تكون بكل ذلك السوء إن كان اعتراضنا على عمل أزواجنا بجد كبير
    Arriscamos a nossa vida por ele e ele foge de nós? Open Subtitles نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟
    Temos o luxo de definirmos a nossa vida. Open Subtitles ولدينا رفاهية تقرير كيفية عيشنا للحياة
    Durante toda a nossa vida adulta... tivemos esta mesma conversa, de uma forma ou de outra. Open Subtitles طيلة حياتينا و نحن نخوض تلك المحادثة نفسها بشكل أو آخر أعلم ذلك, إنه فارق جوهري في الطريقة التي نرى بها العالم.
    E nós temos a nossa vida. Open Subtitles ونحن عِنْدَنا حياتُنا الخاصةُ للعَيْش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد