A tecnologia com mais sucesso é a que não atrapalha e nos ajuda a viver a nossa vida. | TED | وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا .. |
E a beleza disto é que, apesar de ocupar apenas cerca de 10 minutos por dia, afeta toda a nossa vida. | TED | ويكمن الجمال في تلك التقنية أنها تحتاج فقط حوالي 10 دقائق يوميا، و إستخدامها يؤثر على حياتنا بصورة تامة |
Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. | TED | ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة. |
a nossa vida estará sempre cheia de situações de "stress". | TED | إن حياتك ستكون مليئة على الدوام بالمواقف المسببة للتوتر. |
É espantoso como um momento pode mudar a nossa vida para sempre. | Open Subtitles | كم هو مدهش أن لحظة واحدة يمكنها تغيير حياتك إلى الأبد |
Hoje, é a nossa vida em risco e a nossa vida à medida que envelhecemos e a vida dos nossos filhos e dos nossos netos. | TED | ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا. |
É a bagagem que todos nós transportamos durante a nossa vida. | TED | والتي تُمثّل الأحمال والتراكُمات العاطفية التي نحملها جميعًا خلال حياتنا. |
Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. | TED | ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية. |
Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |
Demasiado longe para esperarmos uma nave durante a nossa vida. | Open Subtitles | بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا |
Percebes que podemos ter mudado a nossa vida totalmente? | Open Subtitles | أتدرك أنّ ذلك ربما غيّر حياتنا إلى الأبد؟ |
Mas, vamos, toda a nossa vida tomamos rumos que não esperamos. | Open Subtitles | لكن، كن واقعيا، طوال حياتنا وجدت تغييرات لم نكن نتوقعها |
Sei que é egoísta, mas amo a nossa vida. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو أنانياً لكنني أعشق حياتنا |
Mas, quer dizer, querida, temos que programar a nossa vida sexual, sabes, ou transformar a garagem, para ter filhos? | Open Subtitles | ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ أو نحول المرآب ليكون لدينا أطفال؟ |
a nossa vida já passou. Preocupam-nos as nossas crianças. | Open Subtitles | حياتنا مرت بسلام نح فقط قلقين على الاطلاق |
Nem imagina como tem sido difícil a nossa vida. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كم كانت حياتنا بائسة. |
Sabes, temos que o dizer naqueles dias o nosso trabalho era a nossa vida porque a nossa vida dependia disso. | Open Subtitles | تعلم , هو يجب ان يكون قال في تلك الايام , عملك كان حياتك لأن حياتك تعتمد عليه |
Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز |
É ótimo ter um filho, mas isso muda a nossa vida. | Open Subtitles | أنجاب طفل هو أمر رائع و لكنه يغير حياتك بالكامل |
E juntos, estes três sistemas cerebrais, juntamente com outras partes do cérebro, orquestram a nossa vida sexual, romântica e familiar. | TED | ومع بعض ، هذه الأنظمة الثلاث-- مع أجزاء عديدة من الدماغ-- تنظم حياتنا الجنسية و الرومانسية وحياتنا العائلية. |
a nossa vida não é muito terrível se a única coisa que lamentamos é os maridos trabalharem demais. | Open Subtitles | لا يمكن لحياتنا أن تكون بكل ذلك السوء إن كان اعتراضنا على عمل أزواجنا بجد كبير |
Arriscamos a nossa vida por ele e ele foge de nós? | Open Subtitles | نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟ |
Temos o luxo de definirmos a nossa vida. | Open Subtitles | ولدينا رفاهية تقرير كيفية عيشنا للحياة |
Durante toda a nossa vida adulta... tivemos esta mesma conversa, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | طيلة حياتينا و نحن نخوض تلك المحادثة نفسها بشكل أو آخر أعلم ذلك, إنه فارق جوهري في الطريقة التي نرى بها العالم. |
E nós temos a nossa vida. | Open Subtitles | ونحن عِنْدَنا حياتُنا الخاصةُ للعَيْش. |