Porque tive a opção entre receber ordens de um idiota como tu ou de trabalhar arduamente com estes homens. | Open Subtitles | لأنني اذا كان لي الخيار بين أخذ الأوامر من شخص مجنون مثلك.. والذهاب الى الحروب مع رفاقي.. |
Será a opção mais segura, tendo em conta o que lhe aconteceu? | Open Subtitles | هل حقاً هذا هو الخيار الأسلم بالنظر إلى ما حدث له؟ |
Neste momento, não temos a opção de escolher entre a T-shirt ecológica e a não ecológica. O que seria preciso fazer para que isso fosse possível? | TED | حتى الآن ليس لدينا الخيار لاختيار القميص الفاضل من غيره. لذا: ما المطلوب لفعل ذلك ؟ |
Sei que me sentiria mais seguro se seleccionasses a opção de voz. | Open Subtitles | أعرف , سأشعر بأمان أكثر إذا قمت بتشغيل خيار الاتجاهات الصوتية |
Gay não é a opção! | Open Subtitles | الشاذّ لَيسَ الطريقَ! |
Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. | Open Subtitles | أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة |
Os seres humanos têm a tendência de assumir que a opção mais segura é preservar o status quo. | TED | يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن. |
Digamos que a opção A é: 24 000 dólares pelo carro mais uma garantia de cinco anos. | TED | فالنقل الخيار أ: ثمنها ٢٤٠٠٠ دولار مع ضمان خمس سنوات. |
Ou a opção B: 23 000 dólares e uma garantia de três anos. | TED | أو الخيار ب: ثمنها ٢٣٠٠٠ دولار مع ضمان ثلاث سنوات. |
Essa era a opção um. | TED | كان ذلك الخيار رقم واحد، حسنًا، الخيار رقم اثنين. |
Nós dizíamos que não, que a opção preferencial para os pobres requer que elevemos as nossas aspirações para ir ao encontro às aspirações dos pobres. | TED | ونحن رفضنا ذلك وأكّدنا أنّ الخيار التفضيلي للفقراء يتطلب منّا أن نرفع سقف طموحاتنا لمستوى طموحهم حول مستقبلهم. |
Eu sinto que trouxe a opção preferencial para os pobres para o Grupo do Banco Mundial. | TED | وأشعر أنني أحضرت معي شعار الخيار التفضيلي للفقراء إلى مجموعة البنك الدولي. |
Então imprimi outra versão, em que eliminei a opção do meio. | TED | لذا فقد طبعت نموذجاً آخر لهذا. حيث قمت بحذف الخيار الوسط. |
O que estava a acontecer era que a opção inútil, no meio, era inútil porque ninguém a queria. | TED | الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد. |
Quantas mais opções houver, mais fácil é arrependermo-nos de qualquer desilusão sobre a opção que tomámos. | TED | كلما أتيحت اختيارات أكثر، كلما يصبح الندم أسهل على أي شيء مخيب للظن في الخيار الذي أخترته. |
a opção para anular a detonação automática... expira dentro de 1 minuto. | Open Subtitles | الخيار للتجاوز المتفجر الآلي ينتهي في دقيقة واحدة |
As pessoas sentem-se menos prisioneiras quando têm a opção de sair. | Open Subtitles | يقل الشعور بالسجن لدى الناس عندما يكون أمامهم خيار الرحيل |
Então terás a opção de ou te entregares ou fugir. | Open Subtitles | ثم سيكون لديك خيار إما التخلي أو خلع تشغيل. |
a opção militar está em cima da mesa, claro. | Open Subtitles | خيار تحريك الجيش ما زال مطروحاً هنا بالتأكيد |
Gay não é a opção! | Open Subtitles | الشاذّ لَيسَ الطريقَ! |
Gay não é a opção! | Open Subtitles | الشاذّ لَيسَ الطريقَ! |
Não suponham que a opção é o vosso cônjuge ou os vossos filhos. | TED | لا تفترض أن الاختيار الطبيعي هو شريك حياتك أو طفلك. |