Senhores, encurtei a minha viagem em África... a pedido do Governo. | Open Subtitles | كنت قطعت علي الفور رحلتي الأفريقية بناء على طلب الحكومة |
Estas janelas foram instaladas a pedido de meu antecessor. | Open Subtitles | هذه النوافذ ركبت بناء على طلب الرئيس السالف |
Porque é publicado a pedido e é criado a partir deste repositório de conteúdos em código aberto. | TED | لأنه طُبع عند الطلب وقد تم تطويره من هذا المخزن للمواد مفتوحة المصدر. |
Depois tropeçamos neste: "Imagem retirada a pedido do proprietário". | TED | لكن بعدها تأتي على هذه. الصورة تم حذفها بطلب من مالكها. |
Os editores de bases foram enviados mais de 6 mil vezes a pedido de mais de mil pesquisadores em todo o mundo. | TED | تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم. |
Eu vou para Inglaterra, a pedido da Rainha Isabel. | Open Subtitles | انا ذاهبه لانجلترا بناء على طلب الملكة اليزبيث |
Assim mesmo. Imagem retirada a pedido do proprietário. | TED | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
Está em Saigão a pedido do Presidente para ver se há mais Braddocks no Vietname. | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام |
O novo número não é listado a pedido do subscritor. | Open Subtitles | الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك |
a pedido do Sr. Cooperman... nós contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. | Open Subtitles | بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا |
Freddy, a pedido da Karen, preparei os documentos legais necessários. | Open Subtitles | بناء على طلب كارن يا فريدي .. فقد أعددت كل المستندات القانونية اللازمة |
Uma é uma impressora a pedido que parece a máquina de Rube Goldberg. | TED | احداها هي آلة الطباعة عند الطلب, التي تبدو كآلة روب غولدبيرغ |
Sim, nem o digas. Ela pode piscar a pedido. | Open Subtitles | نعم , و من دون ذكر هذا يمكنها الغمز عند الطلب |
Podem criar-se diferentes quantidades de osso dependendo de quanto gel se coloca lá dentro, por isso é uma espécie de procedimento a pedido. | TED | كما يمكنك أن تنمّي كميات مختلفة من العظم اعتماداً على كمية الهلام الذي ستحقنه هناك، وبالتالي فهذه المقاربة تشبه إلى حد ما إجراء عند الطلب |
O pai da Eva, face à guerra iminente, levou-a para casa, e, a pedido dela, vieram para Eichwald onde o futuro genro vivia e trabalhava, para ficar perto dele. | Open Subtitles | والد إيفا، و بسبب الحرب القادمة أعاد ابنته لموطنها و بطلب منها، أتوا لـ إيتشوود |
O teu pai e o teu irmão foram para Sul uma vez, a pedido do Rei. | Open Subtitles | ذهب والدك وأخوك للجنوب مرةً بطلب من الملك. |
Ela está aqui, a pedido da família. Eles sentiram que ela precisava de um especialista. | Open Subtitles | انه هنا بطلب من العائله يعتقدون انها بحاجه لاخصائي |
A Homeland vai diminuir o nível de ameaça a pedido da presidente. | Open Subtitles | جهاز الأمن الوطني يخفض مستوى التهديد بناءً على طلب الرئيسة |
Seu escritório me disse que estaria aqui, fui enviado a pedido da Presidente. | Open Subtitles | أخبرني مكتبِ أنكِ ستتواجدين هنا ولقد بُعثت بناءً على طلب الرئيسة |
Podem surgir da superfície elementos de interface e mudar a pedido. | TED | أو يمكن لعناصر الواجهة أن ترتفع خارج السطح وتتغير حسب الطلب. |
No mês passado, a pedido do embaixador de Vulcan, iniciámos o diálogo com Gorkon, o chanceler de Klingon. | Open Subtitles | الشهر الفائت، بتوصية من سفير كوكب "فولكان"، أجريتُ حوارًا مع (غوركون)، مستشار المجلس الأعلى لكوكب "كلينغون." |