ويكيبيديا

    "a sério" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقاً
        
    • حقا
        
    • جدياً
        
    • حقّاً
        
    • بجد
        
    • حقًّا
        
    • جديا
        
    • حقيقي
        
    • هل أنت جاد
        
    • أنا جاد
        
    • هل هذا صحيح
        
    • حقاَ
        
    • حقّا
        
    • الحقيقي
        
    • بصدق
        
    Eu aceitei o seu dinheiro, mas não era A sério. Open Subtitles حقاً أخذت بعض المال منك لكني لم أكن جاداً
    Está a correr lindamente. Estás óptimo. Estou a falar A sério. Open Subtitles الوضع يسير بنحو رائع، انك ممتاز أنا حقاً أعني هذا
    Não, eu sei que ela voltará. Estou estupendo, A sério. Open Subtitles أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً
    Áudio: ♫ Hei! ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Ze Frank: Esta uma das melhores, A sério. TED تسجيل: ♫ مرحى ♫ ♫ أنت بخير ♫ ♫ ستكون جيدا ♫ زي فرانك: فكان هذا من المجموعة الأفضل, حقا.
    Não me importa que tenhas um encontro. A sério que não. Open Subtitles لا أمانع في ذهابك لمقابلة أحدهم حقا لا أمانع هذا
    Gostava que me falasse do livro. A sério. Sou uma boa crítica. Open Subtitles أود لو أسمع عن كتابتك، أود ذلك حقاً فأنا محررة جيدة
    Estou a tentar, A sério. Tenho é muita pressão em mim agora. Open Subtitles أنا أحاول ، حقاً ، أنا عندي الكثير من الضغوط الآن
    A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. Open Subtitles حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء
    Pessoal, isto é óptimo, A sério, mas não consigo chegar aos aperitivos. Open Subtitles يا رفاق, هذ رائع حقاً و لكنى لا أستطيع الوصول للكعك
    Pára, não estava a falar A sério quando disse aquilo. Open Subtitles توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك
    Não queria dizer... Agradeço que se preocupem com ela, A sério. Open Subtitles لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره
    A sério! Espero que seja atum! Espero que seja atum! Open Subtitles حقاً, أرجو أن تكون تونا أرجو أن تكون تونا
    Olha, se me estás a tentar assustar, não vai resultar, porque eu já vi pior, A sério. Open Subtitles إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً
    A sério? Um artigo que envolve registos médicos de infância? Open Subtitles حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة
    Levava a coisa A sério. Era a minha aula favorita. Open Subtitles لقد تورط حقا في هذا لقد كان أستاذي المفضل
    Foi a segunda vez que o Will foi valioso para nós, eu gostaria de poder fazer mais por ele, A sério. Open Subtitles تلك إرادة المرة الثانية تجيء خلال لنا، أتمنّى كان هناك أكثر أنا يمكن أن أعمل له، أنا حقا أعمل.
    Não sei como consegues trabalhar para aquele homem, ou porque levas A sério o que ele diz. Open Subtitles انا حقا لا افهم كيف تعملين مع هذا الرجل ولماذا تأخذين كل مايقوله بكل جدية
    Sr. Monk, eles é que ficam a perder. A sério. Open Subtitles السيد مونك ، لأنهم خسروا حقا هذا هو الامر
    A sério, Mandy. O luto de 24 horas terminou. Open Subtitles جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة
    Estás a falar A sério, sobre ires à direcção? Open Subtitles إذاً، أأنتِ حقّاً مستعدّة للذّهاب إلى الإدارة ؟
    Mãe A sério, nós estamos bem podes ir, à vontade. Open Subtitles أمـي بجد ، نحن بخير يمكنك الذهـاب ، حقــا
    A sério. Não faz mal, tenho família aqui. Mais ou menos. Open Subtitles إنّي حقًّا ممتنة، لا بأس، لديّ أسرة هنا، نوعًا ما.
    A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا
    Diga ao cozinheiro que não gostamos desta mistela. Queremos comida A sério. Open Subtitles اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي
    É um postal literario. Isto é A sério? Não é uma festa qualquer. Open Subtitles إنها حرفيا بطاقة بريدية هل أنت جاد في هذا الأمر ؟ إنها ليست مجرد حفل هل تحدثت مع الجريدة حول هذا الأمر
    Eu estou com grandes problemas emocionais! Estou a falar A sério! Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Uma ligeira mudança de planos. A sério? Open Subtitles بعض التغيير في الخطط , يا إليوت آه , هل هذا صحيح ؟
    Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação A sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. Open Subtitles حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة
    Em vez de pormos três balas na areia, devíamos tê-los morto A sério. Open Subtitles عوضا عن تصويب ثلاثة طلقات في الرمل كان من الأجدر قتلهم حقّا
    Toda esta espera pelo amor A sério não leve a lado nenhum. Open Subtitles ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم
    - A sério, meu. Depois vais lá comer um peixe-espada. Open Subtitles بصدق , ثم تجد في المنزل بعض الأكي والسمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد