ويكيبيديا

    "a sobrevivência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بقاء
        
    • البقاء
        
    • نجاة
        
    • وبقاء
        
    • للبقاء
        
    Mas a sobrevivência de uma civilização inteira está em jogo. Open Subtitles لكن بقاء وجود الحضارة بكاملها على المحك ومهدّدة بالضياع
    a sobrevivência do elefante depende da experiência de várias gerações. Open Subtitles يعتمد بقاء الفيل على الانتفاع من خبرة حيوات سابقة.
    Sem elas e os tubérculos, a sobrevivência aqui seria impossível. Open Subtitles بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا
    Mas, para garantir a sobrevivência da espécie humana, tínhamos de incluir mulheres jovens capazes de ter filhos. Open Subtitles ولكن لضمان البقاء على قيد الحياة للجنس البشري يجب أن تكون القائمة مرجحة نحو الشابات
    a sobrevivência da tripulação é questionável, para além deste ponto. Open Subtitles موضوع نجاة الطاقم غير مطروح للسؤال في هذه النقطه
    Acabei de regressar de uma comunidade que detém o segredo para a sobrevivência humana. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    a sobrevivência dos 2 animais depende de expor o chão. Open Subtitles وبقاء هذه المخلوقات يعتمد على طريقتهم للوصول إلى الأرض
    Mas eu penso que não temos especializações no cérebro para todas as funções mentais importantes, mesmo para as funções críticas para a sobrevivência. TED لكن الأهم هو كوني لا أعتقد بامتلاكنا تخصصات في الدماغ لكل وظيفة ذهنية هامة، حتّى تلك التي قد تكون أساسية للبقاء.
    Assim que compreendamos que estamos ligados ao meio ambiente, veremos que a sobrevivência da nossa espécie depende da sobrevivência do planeta. TED وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض.
    Esta foto resume porque é que penso que os jogos são tão essenciais para a sobrevivência da espécie humana. TED هذه الصورة ببساطة تجمل سبب إعتقادي بأن الألعاب أساسية جداً لمستقبل بقاء الجنس البشري.
    Cá vamos nós. Veem que, com o passar dos anos, a sobrevivência infantil vai aumentando? TED هل ترون كيفية تغير الامور مع الزمن .. كيفية ارتفاع معدل بقاء الاطفال على قيد الحياة
    Atingem a sobrevivência infantil de 90%, e o tamanho das famílias diminui. A maior parte dos países árabes no Médio Oriente está a ir para ali. TED حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى
    a sobrevivência infantil é o novo verde. TED اليوم معدل بقاء الاطفال هو الهدف الجديد
    De facto, vai contra a sobrevivência natural. TED في الواقع فإنه يتعارض مع البقاء في الطبيعة.
    Como nada é mais importante para nós, do que a sobrevivência, a primeira paragem de toda esta informação é uma parte antiga do lobo temporal chamada amígdala. TED ولأن لا شيء أهم لدينا من البقاء ، وأول من يحلل كل تلك المعلومات هو جزء قديم في الفص الدماغي يدعى اللوزة
    E claro, existe também a luta pela vida, a sobrevivência dos mais aptos, o darwinismo social. TED بعد ذلك، بالطبع، هناك النضال من أجل الحياة، البقاء للأصلح، الداروينية الاجتماعية.
    Durante grande parte da História humana, a sobrevivência dependia da tomada rápida de decisões com informações limitadas. TED في غالب التاريخ البشري، اعتمد البقاء على اتخاذ قرارات سريعة بمعلوماتٍ محدودة.
    O que foi outrora uma vantagem para a sobrevivência virou-se agora contra nós. TED ما كان في الأمس طوق نجاة لنا أصبح اليوم سبباً في معاناتنا.
    É um fenómeno tão importante que a sobrevivência e a propagação da nossa espécie depende dele. TED إنها ظاهرة مهمة جداً بحيث أن نجاة و تقدم نوعنا كبشر يعتمد عليها،
    Para podermos fazer bebés, é a sobrevivência do engatador. Open Subtitles لماذا؟ لننجب الأطفال الرضّع وبقاء الغزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد