Pedia-lhe que escondesse a triste verdade até que seja possível. | Open Subtitles | وستكون رحيما جدا اذا اخفيت عنها الحقيقة المحزنة قدر الاستطاعة. |
Temos é fome de um romance a sério, é essa a triste verdade. | Open Subtitles | نحن تجويع فقط للصداقة الحقيقية، وهذه هي الحقيقة المحزنة. |
Mas se casássemos rapidamente, ninguém saberia a triste verdade da criança não ser minha. | Open Subtitles | لكن إنْ أردتِ أن نتزوج بسرعة فلا أحد سيعلم الحقيقة المحزنة للطفل الذى ليس من صُلبى |
"a triste verdade é que o seu trabalho é embrionário. | Open Subtitles | التحدي, الحقيقة المحزنة ان عمله لم يطور ابدا |
Acho que a triste verdade é que nem todos estão destinados a realizar algo grande. | Open Subtitles | أعتقد أن الحقيقة المرة هي، أن ليس الجميع سيحقق العظمة في حياته. |
Bem, a triste verdade é que os fracos nunca ganham. E os sonhadores? | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة المحزنة هي أن المستضعفون نادراً ما يربحون |
É a triste verdade que as pessoas mais próximas de nós são as que mais nos magoam. | Open Subtitles | الحقيقة المحزنة هي أنّ الأقربَ إلينا هم القادرون على التسبّب بالألم الأشدّ |
- Sim. a triste verdade das descobertas médicas. | Open Subtitles | الحقيقة المحزنة للإكتشافات الطبية كلما زاد عدد من يعانون من مرض أو حالة، |
(Risos) a triste verdade é que, quando se trata da aparência, temos o masculino como padrão, como a norma. | TED | (ضحك) لأن الحقيقة المحزنة هي أنه عندما يتعلق الأمر بالمظهر نتخذ الرجال كمعيار وكقاعدة. |
Homer, está na hora de prenderes a triste verdade. | Open Subtitles | (هومر) ، حان الوقت لتعرف الحقيقة المحزنة |
Tens grandes álbuns nessa parede, mas a triste verdade é, não terias ouvido metade deles sem o apoio de uma grande editora. | Open Subtitles | ...لديك الكثير من الألبومات الرائعة على ذلك الحائط، لكن الحقيقة المحزنة هي أنه لم يكن بإستطاعتك سماع نصفها من غير وجود شركة ضخمة لتقديمها |
Hannah Arendt disse: "a triste verdade "é que o maior mal feito neste mundo "não é feito por pessoas que escolhem ser más. | TED | هانا أرندت قالت : "الحقيقة المرة هي أن أغلب الأفعال الشريرة في العالم لم تكن من قبل أناس إختاروا أن يكونوا شريرين. |
E um escritor um escritor vive a triste verdade como ninguém. | Open Subtitles | و الكاتب يعيش الحقيقة المرة كالبقية |
No entanto, é a triste verdade. | Open Subtitles | رغم ذلك فإنها الحقيقة المرة |