Acabam com um bloco de esferovite maior do que a TV. | TED | ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه. |
Ontem à noite, quando cheguei, entraram e levaram a TV. | Open Subtitles | ليلة البارحة تم كسر نافذتي وقد سرق جهاز التلفاز |
Já vos contei daquela vez em que a Jane adormeceu a ver a TV enquanto fumava um charro? | Open Subtitles | هل اخبرتكم عن جين وكم مرة ايقظتها من على الاريكة وهي تشاهد التلفاز بينما كانت تدخن |
Pode mentir para a TV, e iludir os mais ingénuos, mas não me relacione com qualquer grupo terrorista. | Open Subtitles | يمكنك أن تنشر الأكاذيب عبر التلفزيون الوطني وتغسل عقول المواطنين الأبرياء ولكن بدون أرتباطك بأي مجموعة |
Passaram três horas a reparar a TV por cabo no meu. | Open Subtitles | لقد أمضو ثلاث ساعات في إصلاح سلك التلفزيون في غرفتي. |
Arranjar a campainha, pendurar o espelho, instalar a TV. | Open Subtitles | إصلاح جرس الباب، تعليق المرآة، إصلاح التلفاز الجديد |
Disse que o alarme estava desligado e a TV ligada. | Open Subtitles | قالت أن نظام الانذار كان مغلقاً، وكان التلفاز يعمل. |
Desliga a TV. Mantém as miúdas longe da internet. | Open Subtitles | أطفئي التلفاز و أبقي البنات بعيداً عن الإنترنت |
Que a tradição da nossa familia exija tabuleiros para a TV? | Open Subtitles | بأن عادتنا هى تناول الطعام من صواني أمام التلفاز ؟ |
Não sou tão animado como a TV, mas haverá vinho. | Open Subtitles | اني لست ممتعة مثل التلفاز ولكن سيكون هنالك نبيذ |
E se a TV estivesse ligada, estávamos a ver um documentário. | TED | وإذا شاهدنا التلفاز نفضل فيلمًا وثائقيًا |
Porque é que havíamos de gostar? a TV está cheia de pessoas que fazem o que queríamos fazer, mas nunca conseguimos. | TED | التلفاز مليء بأشخاص يفعلون ما تمنينا فعله، لكن لم نستطع فعله أبداً. |
O Abed levantou-se e ligou a TV para eu não ficar sozinho quando ele saiu da sala, e voltou com fotos instantâneas do acidente e com a sua antiga carta de condução. | TED | عندها نهض عابد وأضاء شاشة التلفاز كي لا أكون وحيداً عندما غادر الغرفة وعاد مع صور فورية للحادث ورخصة قيادته القديمة. |
era um domingo de manhã, quando recebi um telefonema do tipo que geria a TV Academy of Arts & Sciences. | TED | كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم. |
No cerne de espalhar ideias está a TV e coisas como a TV. | TED | في قلب إنتشار الأفكار يقع التلفاز والأشياء مثل التلفاز. |
Queres que vá a TV nacional e falar sobre o teu carácter... | Open Subtitles | أنت تريدينني أن أذهب وأظهر على التلفزيون الوطني وأتحدث عن شخصيتك |
Eu sabia quando ligavam a TV e quanto tempo a estavam a ver. | TED | كنت أعرف متى تقومين بتشغيل التلفزيون والمدة التي شاهدته فيها. |
Desliguem o PC ou a TV para minimizar distrações. Coloquem o telemóvel em modo de voo. | TED | التقليل من أي تشويش مُحتمل من جهاز الكمبيوتر أو التلفزيون وتفعيل وضع الطيران في الهاتف. |
a TV tem o poder de ilustrar, de informar, de expor a verdade nua aos olhos do público. | Open Subtitles | للتلفاز القُوَة على التَنوير، على الإخبار لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة على مَرأى مِنَ العُموم |
Eu não o reconheço, mas a TV dos meus pais só apanha o canal cinco e sete. | Open Subtitles | لم أتعرّف عليك لكن تلفاز والديّ لا يلتقط الصورة الا على القناتين 5 و 7 |
É melhor ligar a TV. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تـُشغـّل تلفازك |
Se leres a TV Guia, não precisas de TV. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون |
Sabes que não serão os jornais a salvar este mundo, nem mesmo a TV! | Open Subtitles | لا الجرائد ولا التلفيزيون من سوف ينقذ العالم |
A maior parte das mulheres me dizem que a TV lhes faz acontecer o momento. | Open Subtitles | معظم سيداتى تقلن أن التليفزيون يمنحهن شيئاً ليفعلنه |
Eles queriam mais a TV do que a mim. | Open Subtitles | لقد ارادا التلفاذ اكثر منى |
Às Quartas quando o carteiro traz a TV Guia às vezes a etiqueta com a morada está meio saída. | Open Subtitles | الآن، يوم الأربعاء عندما يَحضر ساعيَ البريد دليلَ التلفزيونَ احياناً علامة العنوانَ تُلتَفُّ قليلاً |
Esteve no Lutero e Ninguém Gosta De Albatrozes, e faz anúncios para a TV. | Open Subtitles | وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو |
Escreveu muito material para a TV, mas é um rato. | Open Subtitles | لقد كتب أشياء فظيعه كثيره للتلفزيون ، ولكن 'كلها بقيمة' الجرذ! |