Durante três ou quatro anos, fui para a universidade. | TED | ذهبت الى الجامعة لحوالي ثلاث الى أربع سنوات. |
Se for rápido, consigo ver tudo o que a universidade oferece. | Open Subtitles | فكّرت بإن عملت بسرعة سأرى كلّ شيء تعرضه هذه الجامعة |
Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. | Open Subtitles | كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان |
E, com auxílio, proseguiram para a universidade, e tiveram uma vida cheia de acordo com as suas oportunidades. | TED | ولكن ومع توفر السكن ، إلتحقوا بالجامعة وحصلوا على حياةِ طبيعيةِ بالنسبة للفرص المتاحة لهم. |
Sei que devia insistir e obrigar-te a ir para a universidade, mas aprendi a não me intrometer na tua vida. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
As finanças estão sob controlo. Queremos poupar para a universidade. | Open Subtitles | نحن نراجع أمورنا المالية حتى ندبر لك مصاريف الكلية |
Caso não tenhas notado, temos de pagar a universidade a três filhos. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فلدينا 3 أطفال نريد ادخالهم الجامعة |
Quando ele se tornou financeiramente independente, deixou a universidade. | Open Subtitles | عندما أصبح مستقلاً من الناحية المالية، ترك الجامعة. |
Bem, ainda nem tenho a certeza de querer ir para a universidade. | Open Subtitles | حسنا, انا لست متأكد من أنى اريد ان اذهب الى الجامعة |
Mas tudo isso vai mudar agora que vais para a universidade. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن هذا كله سيتغير الآن بذهابك إلى الجامعة |
Scooter, quando for para a universidade, é o nosso fim. | Open Subtitles | سكوتر .. عندما انهي الجامعة .. هذه النهاية إلينا |
Sonho que vás para a universidade, e que te cases, um dia. | Open Subtitles | , أحلم دوماً بذهابكِ إلى الجامعة و بان تتزوجي يوماً ما |
Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. | TED | بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر |
Aos 17 anos, como criacionista, decidi ir para a universidade estudar a evolução para poder destruí-la. | TED | حين كنت في الـ17، وكإحدى المؤمنات بنظريةِ الخَلْقِ، قررت الذّهابَ للجامعة لأدرس نظرية التطور لأتمكن من نفيها. |
Talvez seja melhor irmos para a universidade e não pôr gel no cabelo e começar a usar calças de ganga! | Open Subtitles | وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز لنفعل ذلك ستيف أسف |
Ela tem 19 anos, o seu sonho é ir para a universidade para poder sustentá-los. | TED | عمرها 19 سنة؛ وحلمها هو الالتحاق بالجامعة .وأن تكون قادرة على تقديم الدعم لهم |
Não pode ir para a universidade tão nervoso. | Open Subtitles | و هو لا يستطيع ان ينهى ذلك و يذهب للكلية |
A minha filha mais nova partiu para a universidade esta manhã. | Open Subtitles | ابنتي الصغيرة تركت المنزل صباح اليوم ستذهب للدراسة في الكلية. |
Talvez seja por isso que passámos tanto tempo naquela loja, porque nem a universidade nem outra coisa alguma vez resultou connosco. | Open Subtitles | يبدو عقلانياً نوعاً ما لهذا ربما أمضينا وقتاً كبيراً فى هذا المتجر أو ربما لأن الجامعه لم تكترث لنا |
E é também oceanógrafo trabalhando para a universidade de Georgetown. | Open Subtitles | عالم بحار يعمل بفضل منحة من جامعة جورج تاون |
A criação de uma corporação, a ciência, a universidade, finalmente, a Revolução Industrial, e tudo isso foi bom. | TED | ظهور الشركات، والعلم ، و الجامعات و أخيراً الثورة الصناعية، كلها كانت أمور جيدة. |
Alguns cepos vão para a universidade. Alguns cepos ficam em casa. | Open Subtitles | أن بعض المغفلين يذهبون الى الكليه ومغفلون آخرون يجلسون بالبيت |
a universidade pode ter acabado, mas o aprendizado está apenas a começar. | Open Subtitles | الكليَّة قَدْ تَكُون إنتهت بالنسبة لكم, لكن تعليمَكَ يَبْدأُ للتو. |
Tinha de planear o meu futuro. Queria ir para a universidade. | TED | انا لدي خطه لمستقبلي. انا اريد ان اذهب للكليه. |
Mas se fizerem asneira vão os dois para a universidade Carnegie Mellon! | Open Subtitles | .. أفشلا هذا وجامعة كارنيج ميلون ستكون من نصيب كل منكما |