Se lhes disséssemos a verdade, passavam-se e obrigavam-nos a voltar para casa. | Open Subtitles | إن اخبرناهم بالحقيقة، كانوا سينقلبون علينا ويرغمونا على العودة إلى المنزل. |
Ele diz que vai insistir comigo até me convencer a voltar para Nova Iorque com ele. | Open Subtitles | يقول بأنه سيقوم بمطاردتي إلى أن اوافق على العودة إلى نيويورك |
Alguma hipótese de ajudar uma velhota a voltar para o quarto? | Open Subtitles | هل تمانع في مساعدة سيّدة مسنة على العودة إلى غرفتها ؟ |
Porque é que continuamos a voltar para este dia, este lugar, se não estamos destinados a salvar alguns? | Open Subtitles | الذي نستمر بالعودة إلى هذا اليوم، هذا المكان إذا لم يكن يعني المحاولة لإنقاذ البعض؟ |
E no decurso das vossas conversas, alguma vez tentou convencê-la a voltar para casa? | Open Subtitles | و في محادثاتكما هل حاولتِ قط أن تقنعيها بالعودة إلى منزلها؟ |
Vai e mata-o se te quiseres destacar. Se não o matares, então nem sequer te atrevas a voltar para o bairro. | Open Subtitles | إن لم تقتله, عندها لاتفكر حتى في العودة إلى الحيّ |
Ela disse que preferia morrer a voltar para lá. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى |
Parece estar decidido a voltar para a detenção juvenil. | Open Subtitles | إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث. |
E se eu arranjasse alguém que a sua mãe pudesse pagar, alguém para o ajudar a voltar para o mundo real? | Open Subtitles | ماذا لو عثرتُ على شخصٍ ، يمكن لأمّك تحمّل نفقته شخصٌ ليساعدك على العودة إلى العالم الواقعيّ ؟ |
lncitei-a a voltar para o Exército. | Open Subtitles | لقد شجّعتها على العودة إلى الجيش. |
Não te posso obrigar a voltar para Nova Iorque. | Open Subtitles | "لا يمكنني إرغامك على العودة إلى "نيويورك |
Preferia morrer a voltar para a prisão. | Open Subtitles | أفضل الموت على العودة إلى السجن. |
Portanto, voltei a trazer-lhe o seu vinho com mel para o obrigar a voltar para a Sicília. | Open Subtitles | لذا بدأت في اعطائك ،النبيذ المعسول مرة أخرى (لكي أجبرك على العودة إلى (صقلية |
Por favor... ajude-me a voltar para casa. | Open Subtitles | أرجوك... ساعدني على العودة إلى دياري. |
- Ajuda a senhora a voltar para a cama. | Open Subtitles | ساعديها على العودة إلى السرير . |
Após 18 meses, os nossos soldados começarão a voltar para casa. | Open Subtitles | ،بعد 18 شهرًا .ستبدأ قواتنا بالعودة إلى الديار |
Convencer o meu filho a voltar para casa? | Open Subtitles | لإقناع إبني بالعودة إلى بلده ؟ |
"...e começaram a voltar para o campo de batalha." | Open Subtitles | وبدءوا بالعودة إلى أرض المعركة |
Depois de três meses a carregar merda e de 5 horas por dia sentado nos joelhos, persuadiram-me a voltar para o mundo e a praticar o bem. | Open Subtitles | بعد حمل الهراء لمدة ثلاث شهور والجلوس على ركبتاي لمدة 5 ساعات في اليوم لقد أقتنعت في العودة للعالم و القيام بشيء جيد |
Sim. E é por isso que preciso de ti para me ajudar a voltar para casa. | Open Subtitles | أجل، و لهذا السبب أحتاجُك لتساعدّني في العودة للديار |
AG: Bom, veja: Em 2005, estávamos a ajudar um milhão de pessoas a voltar para casa em segurança e com dignidade, porque os conflitos tinham terminado. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، انظر: في سنة 2005، ساعدنا مليون شخص في العودة إلى ديارهم في أمان مع حفظ كرامتهم، بسبب انتهاء الصراعات. |