Então, agarrei no abastecimento de comida de cada país, e comparei-o com o que estava provavelmente a ser consumido em cada país. | TED | لذا، أخذت الإمدادات الغذائية لكل بلد وقارنتها بما كان من المحتمل استهلاكه في كل دولة. |
Acreditava-se que as fomes eram provocadas por falhas no abastecimento dos alimentos. | TED | كانت المجاعات و لمدة طويلة مفهومة بانها تحدث من الاخفاقات في الإمدادات الغذائية. |
Um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. | TED | وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال. |
Não havia forma de prever até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. | TED | لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع. |
A quarenta metros daqui, há um camião de abastecimento pronto para partir. | Open Subtitles | بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً |
Temos de colocar isto no abastecimento de água imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن نضيف هذا لإمدادات المياه في الحال. |
A Marinha construiu-a para a Il Guerra Mundial para o carregamento e abastecimento de submarinos. | Open Subtitles | القوة البحرية بنتها في الحرب العالمية الثانية كمحطة لتزويد الغواصات بالوقود الثانية كمحطة |
As minhas ordens são entregar abastecimento e restabelecer energia e sistemas de comunicação. | Open Subtitles | لان تسلم الامدادات وتعيد تشغيل الطاقة ونظام الاتصالات |
Descobrimos que o abastecimento de alimentos não é finito, que podemos continuar a aumentá-lo, para igualar o aumento da população. | Open Subtitles | اكتشفنا أن مؤونة الغذاء غير منتهية و أنهُ بأمكاننا بالفعل رفعها لتوازي التعداد السكاني المتزايد. |
- Rotas de abastecimento, tudo. - Onde é que arranjaste isso? Temos camiões, combustível e armas. | Open Subtitles | لدينا شاحنات , وقود وبنادق عن ماذا تتحدث ؟ |
A vigilância sobre as cadeias de abastecimento está a aumentar e isto não pode continuar a escapar à atenção do público. | TED | تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة |
É disso que dependemos para um abastecimento constante de energia. | TED | هذا ما نعتمد عليه حاليًا من أجل ثبات الإمدادات من الطاقة. |
Disseram-me que o abastecimento em voo estaria para lã da minha capacidade. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأن النفاذ من الوقود سيكون خارج عن إرادتي. |
usar um telemóvel num posto de abastecimento é perigoso. | Open Subtitles | إستخدام الهاتف المحمول فى محطات الوقود أمر خطير. |
Comuniquei há uma hora que tinha pouco. O camião de abastecimento? | Open Subtitles | أبلغتهم أن الوقود سينفذ منذ ساعة أين شاحنة الوقود؟ |
Que não seria bom, porque cortaria o abastecimento de ar. | Open Subtitles | أجل، لن تكون فكرة سديدة لأنها ستقطع إمدادات الهواء |
Na semana passada, perdeu três caravanas de abastecimento surpresas por ataques. | Open Subtitles | لقد فقدت ثلاث قافلات إمدادات بالأسبوع الماضى بواسطة الجماعات المغيرة |
Tem homens prontos a trabalhar e não há abastecimento nem capataz. | Open Subtitles | لديكَ رجالًا جاهزون للعملِ ولا يوجد مؤن ولا رئيس عُمَّال |
Entre as diferentes opções que temos, é provavelmente a que gasta mais energia e talvez a mais prejudicial para o ambiente, entre as opções para criar um abastecimento de água local. | TED | من بين الخيارات المختلفة المتاحة, فهي على الأرجح الأكثراستهلاكا للطاقة والاكثر ضررا بالبيئة بين الخيارات المتوفرة لإمدادات المياه المحلية. |
A seguir dirigem-se para a fronteira Iraniana, que se transformou na rota de abastecimento Americano, para a URSS. | Open Subtitles | والتى اصبحت حديثا طريقا لتزود الامريكيين بالوقود لدعم الاتحاد السوفيتى |
O Derek trabalha para abastecimento Gallway, é uma pequena empresa de construção cujo dono é Richard Williams. | Open Subtitles | يَعْملُ ديريك في الامدادات شركة بناءِ صغيرةِ يمتلكَلها ريتشارد وليامز. |
Os fertilizantes permitiram-nos cultivar mais, mais depressa e mais produtivamente; aumentámos o abastecimento de alimentos. | Open Subtitles | سمحت لنا الأسمدة بالنمو أكثر أسرع و أكثر إنتاجيةً بما ذلك زيادة مؤونة الغذاء. |
Não tem gasolina. As ambulâncias têm o seu próprio posto de abastecimento. | Open Subtitles | بلا وقود ، وإن وقود هذه العربات لا يتوفر إلى في أماكن محددة |
- Há oito, nove anos. Usaram-no como... Posto de abastecimento. | Open Subtitles | قرابة ثمان أو تسع سنين كانو يستخدموه كمحطة تزويد |
Todos os dias, a linha de abastecimento do inimigo se estende cada vez mais. | Open Subtitles | وفي كل يوم، خط إمداد العدو تمتد أبعد من ذلك. |
Os americanos cortaram o abastecimento de petróleo, que é vital para nós. | Open Subtitles | الامريكان قطعوا امدادات البترول لتدمير حياتنا |
Uma maior distribuição dos meios de producção, cadeias de abastecimento que respeitam o ambiente, e um renascer da cultura do faça-você-mesmo podem transcender a escassez artificial. | TED | و توزيع اكبر لوسائل الإنتاج، سلاسل التوريد السليمة بيئيا ، و ثقافة جديدة لـ اصنع بنفسك يمكن أن نأمل في تجاوز الندرة المصطنعة. |
O planeta Terra tem um abastecimento de água potável muito limitado. | TED | والأرض لديها مخزون محدود من المياه العذبة |
Sim, e usar os nossos navios para bloquear as cadeias de abastecimento deles. | Open Subtitles | نعم إستعمل سفننا لقطع طرق إمداداتهم |