ويكيبيديا

    "abençoada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباركة
        
    • المباركة
        
    • المبارك
        
    • مُباركة
        
    • بوركت
        
    • مباركه
        
    • بارك
        
    • نعمة
        
    • للألهة
        
    • رزقت
        
    • باركتك
        
    • المباركه
        
    • تباركت
        
    É duas vezes abençoada... pois enaltece quem dá e quem recebe. Open Subtitles فهي مباركة مرتين إنها تبارك الذي يعطي وتبارك الذي يأخذ
    Tenho levado uma vida tão abençoada! É o mínimo que posso fazer. Open Subtitles لكن حياتي كانت مباركة جداً بأنه فقط أقل ما يمكنني فعله
    abençoada mãe, manda alguém para me levar deste lugar horrível. Open Subtitles أيتها الأم المباركة ، قومى بإرسال أحد ليأخذنى من هذا المكان الموحش
    abençoada com poderes do meu destino, Eu abençoo este herói com invencibilidade. Open Subtitles المباركة بقواي من قدري أبارك هذا البطل بالقوة
    Mãe tenha uma noite abençoada de lua nova. As pessoas dizem que se deve ver uma cara auspiciosa após ver a lua nova. Open Subtitles عيد مبارك يا يا أمى أقدم لك تحية العيد المبارك
    Sou abençoada com o dom da clareza. Open Subtitles وهل تعلم ما يحدث؟ أنا مُباركة بنعمة الوضوح التام
    Não se sente abençoada, por lhe termos arranjado o melhor fidalgo para noivo? Open Subtitles أليست تعد نفسها مباركة و ليس لها قيمة كما هى ؟ أننا عملنا على اتخاذ رجل نبيل ذو قيمة ليكون زوجا لها
    Mais uma vez, boa noite... e, embora desejeis ser abençoada... eu é que vos imploro a bênção. Open Subtitles مرة أخرى ، عمــت مســاءا وعندما تكونين مستعدة لأن تكوني مباركة من الله سأطلب منك أن تباركيني
    Podíamos instalar-nos aqui e podias ter uma vida abençoada. Open Subtitles باستطاعتنا الاستقرار هنا, و باستطاعتك أن تحظى بحياة مباركة.
    Agora posso morrer em paz, pois agora minha vida foi abençoada. Open Subtitles يمكنني الآن أن أموت في سلام من الآن ، حياتي مباركة
    Talvez tenha sido eu a tola ao duvidar que uma querida amiga tenha sido abençoada pelos deuses. Open Subtitles ربما أنا أيضاً كنت حمقاء للشك في صديقة رائعة مباركة من الآلهة
    Sr. Douglass, fui abençoada com um marido que se importa muito comigo, como eu dele. Open Subtitles السيد دوغلاس , أنا مباركة بزوج , الذي يهتم بعمق إلي
    E o mais importante, colocou em perigo o trabalho para o qual estamos aqui... a abençoada e sagrada missão que será a nossa honra e o nosso destino. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه
    Permita-me que beije a sua mão abençoada, nobre Senhor. Open Subtitles اسمح لي أن أقبل يدكم المباركة يا شيخنا الجليل
    Sabes, estava a pensar no outro dia, em como ele nos deu, na sua generosidade abençoada, não uma, mas 900 espécies diferentes, de vermes intestinais, cada um com a sua maneira única de se infiltrar na mucosa Open Subtitles هل تعلم أننى لاحظت فقط من يومين.. كيف أنة أنعم علينا من نعمة المباركة بليس واحدة ، بل تسعمائة نوع من الديدان المعوية،
    Espera, de volta à história da criança duas vezes abençoada, quem é ela? Open Subtitles انتظر بالعودة إلى المبارك مرتين ما هذا ؟
    Dizem que esta água abençoada faz milagres. Open Subtitles يَقُولونَ إن هذا الماء المبارك يفعل معجزاتَ.
    Senti-me tão abençoada porque Deus me mostrara. Open Subtitles شعرتُ انني مُباركة.. لأن الرب أراني ذلك.
    Enquanto cantora, tenho sido abençoada por interpretar os trabalhos de muitos escritores talentosos e sensíveis. Open Subtitles كمغنية , انا بوركت لترجمة أعمال الكتثير من كاتبي الأغاني الموهوبين الحساسين
    Considero-me abençoada, por ter recebido o seu amor. Open Subtitles إني أعتبر نفسي مباركه بأن أكون أنا من إستقبلت ذلك الحب
    abençoada seja a comida, Senhor, em teu nome. Ámen. Open Subtitles بارك هذا الغذاء يا الهي , بأسمك آمين
    Não se sente abençoada, sem mérito como ela é, por termos nós logrado que tão meritório cavalheiro seu noivo seja? Open Subtitles ألا تشكر ما هي فيه من نعمة بقدر عدم إستحقاقها لها بأننا أحضرنا لها سيد نبيل ليكون زوجها
    abençoada seja a bondade dela! abençoada seja a bondade dela! Open Subtitles . شكراً للألهة . شكراً للألهة
    No entanto, esta cidade foi abençoada no final dos anos 90 com um "mayor" muito influente, chamado Enrique Peñalosa. TED ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا
    No entanto, foi abençoada com a sua amizade, enquanto esteve entre nós. Open Subtitles مع ذلك، فلقد باركتك بأن تصبحي صديقتها بينما كانت بيننا
    A abençoada Mãe a beber chá ao serviço desta Igreja. Open Subtitles الأم المباركه تشرب الشاى مع كلاريس ويلو لاتسخر منى أنا فعلت بعض الاشياء الرهيبه
    É uma honra, meu nobre Senhor. A terra que pisa está abençoada. Open Subtitles إنه شرف كبير يا شيخنا الجليل، لقد تباركت الأرض التي خطيت عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد