ويكيبيديا

    "abertas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المفتوحة
        
    • فتح
        
    • مفتوح
        
    • مفتوحة
        
    • تفتح
        
    • مفتوحه
        
    • منفتحة
        
    • مفتوحين
        
    • فتحت
        
    • مفتوحاً
        
    • فتحها
        
    • تَفْتحُ
        
    • تُفتح
        
    • انفتحت
        
    • المفتوح
        
    As águas abertas estão agora a 30 km de distância. Open Subtitles تبعد المياه المفتوحة عنهم ما يزيد عن 20 ميلا
    Eles deixam as feridas abdominais abertas durante um tempo. Open Subtitles أنهم يتركون جروح البطن المفتوحة لفترة من الوقت،
    É meu desejo que as portas do tesouro sejam abertas. Open Subtitles انها كانت أمنيتى، ان يتم فتح ابواب خزائن الكنوز.
    Depois da refeição, temos as calças abertas o guardanapo desalinhado a beata do cigarro no puré de batata. Open Subtitles ثم بعد الوجبة يكون سروالك مفتوح من التخمة و المناديل مستعملة أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة
    É quando as portas estão abertas para os maus espíritos. Open Subtitles في هذا الوقت تكون الخطوط مفتوحة مع الأرواح الشريرة.
    E sob nenhuma circunstância estas janelas devem ser abertas esta noite. Open Subtitles و تحت أي ظرف يجب ألا تفتح هذه النوافذ الليلة
    Quero que o povo saiba que as escolas continuarão abertas. Open Subtitles تعمل من اجلهم ولن تسىء اليهم اريد ان يعرف الناس أن المدارس ستبقى مفتوحه حسننا
    E vou ter que mentir sob juramento sobre cães, portas abertas... Open Subtitles مما يعني علي الكذب تحت لقسم بشأن الكلاب والأبواب المفتوحة
    As informações em livre acesso são fantásticas, as redes abertas são essenciais. TED المعلومات المفتوحة شيء رائع، الشبكات المفتوحة عنصر أساسي.
    Para alguns, a cosmovisão do islamismo radical torna-se a infeção que apodrece estas feridas abertas. TED وبالنسبة للبعض، أصبحت النظرة العالمية للإسلام الراديكالي العدوى التي تنقض على هذه الجروح المفتوحة.
    Foi o maior império da História em extensão territorial contígua, estendendo-se da Coreia à Ucrânia e da Sibéria ao sul da China, e forjou-se sobre as planícies abertas. TED لقد كانت أكبر إمبراطورية على أرض متصلة في التاريخ. امتدت من كوريا إلى أوكرانيا ومن سيبيريا إلى جنوبي الصين، وكانت حدوها تقع على السهول المفتوحة.
    Vamos imaginar que queríamos todas as portas abertas, excepto a 112. Open Subtitles لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112.
    E, em geral, os países africanos são extremamente acolhedores para os refugiados que chegam, e diria que, no Médio Oriente e na Ásia, temos visto uma tendência para as fronteiras estarem abertas. TED وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
    Depois da refeição, temos as calças abertas o guardanapo desalinhado a beata do cigarro no puré de batata. Open Subtitles ثم بعد الوجبة يكون سروالك مفتوح من التخمة و المناديل مستعملة أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة
    Estamos na América. As lojas estão abertas 24 horas por dia. Open Subtitles هذه هي أميركا ، يا حبيبتي المتجر مفتوح 24 ساعة
    Mas deixas-as abertas durante o dia. Não te esqueças. Open Subtitles لكنك ستتركها مفتوحة خلال النهار, لا تنسى ذلك
    Estas portas não deviam estar abertas! Open Subtitles انتبها , الأبواب المنزلقة لا يفترض أن تفتح
    E a compaixão manterá as portas abertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Em sociedades supostamente mais abertas e mais livres do que a China, ainda pode ser mais difícil reconhecer o que é propaganda. TED وفي أماكن التي كان من المفترض أن تكون منفتحة أكثر من الصين كان حتى التعرف على الدعاية أصعب
    Vou colocar um espéculo para manter as pálpebras abertas. Open Subtitles سوف أضع مثبت لكى يحافظ على جفنيك مفتوحين
    Ela vira-se, vai tirando suas calças alaranjadas, abre as pernas assim bem abertas e diz-me: Open Subtitles إنقلبت وخلعت سروالها البرتقالي فتحت ساقيها على اتساعهما وقالت لي
    Abre-se a boca da frente e a boca de trás que vão ficar abertas e o robô vai começar a avançar. TED الفم الأمامي والفم السفلي يفتح، وسيبقى مفتوحاً ما يكفي، ثم سيبدأ الروبوت بالتجديف للأمام.
    - As válvulas 5 a 15 estão abertas. - Qual é o relatório dos poços? Open Subtitles الصمامات من ال5 وال15 تم فتحها ماهو التقرير من البئر؟
    Acabou o espectáculo. Muitas mesas estão abertas. Open Subtitles المعرض إنتهى الكثير مِنْ المناضدِ تَفْتحُ.
    Meu coração é como uma casa antiga, cuja janelas não foram abertas por anos. Open Subtitles قلبي .. مثل منزلٍ قديم لم تُفتح نوافذه منذ سنوات
    E desliza contra um poste com as pernas abertas e espatifa-se todo. Open Subtitles حتى العامود , حتى انفتحت أرجُله بالتأكيد آذى نفسه
    A minha pesquisa diz que ele tem uma política de portas abertas. Open Subtitles ولكن بحثي يقول بأنه يتبع سياسة الباب المفتوح هذا دليل مدى تعاونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد