Precisamos de alargar esta abordagem local, poderosa e capacitante. | TED | ولكننا نحتاج جميعًا لتوسيع هذا النهج المحلي القوي. |
Esta abordagem bilateral não inclui Israel e a Palestina? | Open Subtitles | إذن هذا النهج الثنائي لا يشمل إسرائيل وفلسطين |
E eu acredito que precisamos de reforçar esta abordagem na diplomacia moderna, não apenas entre estados, mas também dentro dos estados. | TED | واعتقد اننا نحتاج الى تقوية هذا النهج في الدبلوماسية الحديثة, ليس بين الدول فقط لكن ايضا داخل الدول |
E assim, esta abordagem é válida para qualquer coisa nova que façamos criativamente. | TED | وبالتالي هذه المقاربة تبقى صالحة لأي شيء جديد نقوم به بشكل إبداعي. |
A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. | TED | إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون. |
Conseguir resolver enigmas quando sou confrontado com um desafio, permitiu-me explorá-lo de múltiplas perspetivas antes de ficar preso numa abordagem. | TED | فالقدرة على حل الألغاز عندما أواجه التحدي، أتاحت لي استكشاف اللغز من وجهات نظر متعددة قبل اتباع طريقة. |
A abordagem tradicional da exploração espacial é que devemos levar combustível suficiente para fazer regressar toda a gente no caso de emergência. | TED | النهج التقليدي لاستكشاف الفضاء هو ان تحمل كل الوقود تحتاجه للعودة بالجميع مرة أخرى في حال الطوارئ. |
Silenciosamente, sem muita fanfarra, esta abordagem tem acumulado vitórias, para além do xadrez. | TED | بهدوء، ودون ضجة إعلامية، استطاع هذا النهج حصد انتصارات عديدة أبعد من لعبة الشطرنج. |
Apliquei à minha tela esta abordagem de pensar normalmente e perguntei-me se, em vez de pintar numa tela, poderia pintar no meu peito? | TED | أخذت هذا النهج التفكيري التقليدي إلى قماشتي و تساءلت ماذا لو ، عوضاً عن الرسم على القماش ، يمكنني فقط الرسم على صدري ؟ |
E a Conferência Americana de Presidentes de Câmara apoiou não apenas a abordagem mas o modelo específico. | TED | والمؤتمر الأميركي لرؤساء البلديات قد أيد ليس فقط النهج لكن هذا النموذج المحدد. |
Penso que esta abordagem funciona mesmo bem. para procedimentos pré-planeados, mas é algo que tem que ser pré-planeado. | TED | وهذا النهج يعمل بشكل جيد جداً، كما أعتقد، في الإجراءات المخطط لها مسبقاً، ولكنه شيء لديك فيه خطة مسبقة. |
Tal como a primeira abordagem, a abordagem tradicional da inteligência artificial passa pelo mesmo problema. | TED | على غرار النهج الأول، فإن أساليب الذكاء الاصطناعي التقليدي تعاني من نفس المشكلة. |
É a abordagem mais inclusiva que se pode ter. | TED | إنها المقاربة الأكثر شمولية التي قد تعتمدها. |
Dependendo da abordagem que escolhermos, a central de energia pode estar na ordem dos 300 aos 500 megawatts. | TED | حسب الطريقة التي تختارها فإن محطة توليد الكهرباء يمكن أن تنتج من 300 إلى 500 ميغاواط. |
Talvez a nova situação sugira que pensemos... noutra abordagem? | Open Subtitles | ربما الحالة الجديدة فرضا أننا اتبعنا طريقة مختلفة؟ |
Em casos destes, a abordagem normal não é a reconstrução do pénis? | Open Subtitles | ألا تعتبر جراحة ترميم القضيب هي الأسلوب المعتمد في الحالات كهذه؟ |
A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. | TED | الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب. |
Precisas de uma abordagem segura, não vá rejeitar-te. Por e-mail. | Open Subtitles | تحتاجين إلى الاقتراب بحذر في حالة إن رفضك، رسالة إلكتروينة |
Isso tem sido valioso na nossa abordagem para estudar estas coisas. | TED | وتلك النظرة كانت قيمة جداً في أسلوب دراستنا لتلك الأشياء. |
É preciso uma abordagem diferente para rebentar com o paradigma. | TED | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
Podemos ter apenas uns segundos, mas tudo conta na abordagem. | Open Subtitles | قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك |
Grupo de abordagem para o USS Serano. | Open Subtitles | . نعم "الصعود إلى السفينة المجهولة "سيرانو |
A ideia era apelar a uma abordagem mais suave para a atividade criminosa no estado. | TED | كانت الفكرة ان نطلب نهجا اكثر ليونة للنشاط الاجرامي في الولاية. |
Com a abordagem de hoje em dia, os governos estão a aprender com os seus erros. | TED | التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم. |
Salvar a minha cidade. A minha antiga abordagem não foi suficiente. | Open Subtitles | "ألا إنّه إنقاذ مدينتي، لكن نهجي القديم لك يكُن كافيًا" |
Não há nada de mal na tecnologia mas a nossa abordagem é que é errada. | TED | لأنه لا يوجد خطأ بالتكنولوجيا، ولكن منهجنا المتعلق بالتكنولوجيا غير صحيح. |