Disseram que eu podia ficar aqui até acabar a faculdade. | Open Subtitles | لقد قلت أن بوسعي البقاء حتى إنهاء دراستي الجامعية. |
Se não estivesse aqui, não estaríamos nem perto de acabar a roda, de avançarmos, de conseguir eletricidade. | Open Subtitles | لو لم تكن هنا، ما كنا لنوشك على إنهاء الدولاب والمضي في الأمر، وتوليد الكهرباء |
Ando um bocadinho ocupado a acabar a obra do Dornocóccis. | Open Subtitles | ليس عندي وقت . يجب أن أن انهي عملي مع مالوكوسيس |
Estou a tentar acabar a minha refeição. E não posso contigo aqui parado. | Open Subtitles | احاول ان انهي وجبتي هنا ولكن لا استطيع ذلك وانت تقف هنا |
Agradeço a oferta, mas tenho que voltar para as dunas, acabar a minha missão. | Open Subtitles | أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي |
- Temos de acabar a festa mais cedo? | Open Subtitles | هل يجب عليك فعلاً ان تنهي الحفلة في بدايتها ؟ |
Eu não escrevi a pedir ajuda, por isso se continuares, vais acabar a comer, respirar e aliviar-te através de um tubo qualquer, assinado, "a aguentar sozinho no Kansas". | Open Subtitles | فسينتهي بكِ الأمر بالأكل و التنفس و الشرب من خلال أنبوب من نوع ما موقع عليه "التعامل مع الأممر من تلقاء نفسه في كانساس" |
Precisa dele para acabar a bomba que está a construir, que tornará uma parte desta cidade inabitável. | Open Subtitles | إنه يريده كي ينتهي من صنع القنبلة التي ستجعل جزء من هذه المدينة غير صالح للسكن |
Após ter informado o New York Times sobre estas restrições, a NASA foi forçada a acabar a censura. | TED | بعد أن أخبرت النيويورك تايمز حول هذه القيود، تم إرغام الناسا على إنهاء الحظر. |
Mas todos ultrapassámos o medo das alturas, o baloiçar dos elevadores, a intensidade do cheiro e também a tensão de não acabar a tempo. | TED | لكننا جميعًا تجاوزنا الخوف من الارتفاعات، والرافعات المتأرجحة، وقوة الرائحة وتوتر عدم إنهاء المشروع في الوقت المحدد. |
Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. | TED | هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة. |
Mesmo que metade avarie ou que as baterias se esgotem. continuam a poder acabar a sua tarefa. | TED | أو حتى إن سقط نصفهم، لنفاذ بطارياتهم، ما زال عليهم أن يكونوا قادرين على إنهاء المهمة. |
O Charles Venner e o primo vêm ajudar a acabar a garagem. | Open Subtitles | تشارلز وإبن عمه يأتون للمساعدة على إنهاء المرآب. |
Ambos pensam, tal como eu, que quando o plano do Marechal for concluído com êxito, devemos ser capazes de acabar a guerra até ao Natal, em menos de 100 dias. | Open Subtitles | كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس |
Devia lá ter ficado para acabar a sandes? | Open Subtitles | أتعتقد بانه يجب علي الجلوس هناك الى ان انهي شطيرتي؟ |
Primeiro tenho de acabar a carta. Isto não está bem. Con-sciência? | Open Subtitles | علي ان انهي كتابة الرسالة هذا خطأ، ضم... |
Acho que gostaria de acabar a minha frase. | Open Subtitles | اعتـــقد .. اني اود ان انهي جملتي |
Começamos a filmar na segunda e tens de aprovar a separação do guarda-roupa, acabar a lista das cenas, | Open Subtitles | وعليك الموافقة على اختيار الأزياء وإنهاء قائمة الأماكن إنها بالملايين |
Eles iam pensar numa maneira de desligar as luzes e acabar a festa. | Open Subtitles | كانا سيحاولان إيجاد طريقة لإطفاء الأضواء وإنهاء الحفلة. |
Sempre quis começar e acabar a minha carreira com um fracasso monumental! | Open Subtitles | أردت دائما بدء وإنهاء مهنتي بفشل هائل و كبير! |
"Tens de acabar a tua carreira nos 76ers." | Open Subtitles | عليك ان تنهي مسيرتك في السادسة والسبعين |
Porque tens de saber isto, senão vais acabar a limpar casas de banhos das outras pessoas! | Open Subtitles | لأن عليكِ معرفة تلك الحسابات إن لم تفعلي، فسينتهي بكِ الأمر بتنظيف مراحيض الغير! |
Isso é que era bom! Só vai quando acabar a sessão. | Open Subtitles | انه لن يرحل حتي ينتهي من جلسته |