Acabou por ser esse mesmo traço de personalidade que esteve na essência do escândalo que acabou com a sua carreira política. | TED | لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية. |
Acho que acabou com a cosmetologista. | Open Subtitles | أظن أنه انفصل من المختصة بمستحضرات التجميل. |
Foi em 5 de Junho de 1995 que ouvi uma grande pancada no vidro que mudou a minha vida e acabou com a de um pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Ela acabou com o namorado. Precisa de algo mais forte. | Open Subtitles | حسنا، لقد انفصلت عن صديقها ، وتحتاج شيئاً اقوى |
Ele acabou com ela, umas semanas atrás, mas eles vão acabar juntos. | Open Subtitles | إنفصل عنها قبل أسابيع قَليلة لَكنَّهم سَيَنتهونَ معاً |
Ele ficou muito chateado quando ela acabou com ele. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً للغاية حين قطعت علاقتها به |
Vai. - E acabou com o tipo das vitaminas. | Open Subtitles | أجل، ولقد إنفصلت عن رجل الفيتامنيات |
Foi ele que acabou com ele, ou foi ela que acabou com ele? | Open Subtitles | هل انفصل عنها ؟ أم هي التي أنفصلت عنه |
E assim, a marijuana acabou com a minha curta e promissora vida. | Open Subtitles | واحسرتاه ، المريوانا قد أنهت حياتي المشرقه |
E uma mulher que acabou com uma guerra galáctica de 100 anos, | Open Subtitles | والمرأة التي أنهت حرب المجرات بإستخدام تفاحات أنيقة |
Mrs. Coleman acabou com ele depois do aborto. | Open Subtitles | أنهت كلومان العلاقة معه بعد شهرين من الإجهاض من سيساعد الأب؟ أنا .. |
Esta manhã ele acabou com ela e agora ela está a saltar-lhe para cima numa cama de hospital. | Open Subtitles | في الصباح انفصل عنها والآن تداعبه في سريره في المشفى |
Acho que aquele rapaz acabou com a namorada só para poder olhar para ti. | Open Subtitles | أقصد , ذلك الشخص انفصل للتو من عشيقته فقط من أجل أن يحدق بكِ |
Quando disseste ao telefone que ele acabou com uma rapariga, querias dizer uma rapariga a sério, não algo que criaram num laboratório? | Open Subtitles | عندما قلت بالهاتف انه انفصل عن فتاة هل عنيت فتاة حقيقيّة ليس شيء تفعلونه في المختبرات ؟ |
Uma outra, que acabou com a escravatura. | TED | وجيل آخر من الأبطال أنهى الاستعباد. وآخر أعطى للمرأة الحق في الانتخاب |
O desde sempre controverso ex-Brewer que aos poucos ficou a quatro votos de se tornar sagrado, mas desta vez acabou com 147 votos a menos, devido a uma correcção nos livros de estatística que o deixou a três tacadas das magicas 3,000. | Open Subtitles | المجادل دائماً برورز السابق زحف ببطئ إلى ضمن 4 أصوات بعيداً ولكن الآن أنهى 174 صوتاً بخجل |
Ele estava completamente sozinho. Sabes, isso quase acabou com a minha mãe. | Open Subtitles | لقد كـان لوحده وهـذا أنهى والدتي , كـما تعلمين |
Ela acabou com o namorado, e depois eles voltaram e... | Open Subtitles | هي انفصلت عن حبيبها ثم رجعوا الى بعضهما ثم |
Aliás, acho que acabou com uma rapariga que também é actriz. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد إنفصل لتوّه عن فتاة تعمل ممثلة هي الأخرى.. |
... sim,elanamoroucom eles, mas também acabou com eles. | Open Subtitles | حسناً، لقد واعدتهما... ، لكنّها قطعت علاقتها بهما. |
Você 'acabou' com ela. Tirou o fio. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عنها فأنت لا ترتدي قلادة |
Ainda não percebo por que é que a minha mãe acabou com o Greg. Podia ter sido pior. | Open Subtitles | أنا مازلت لم أفهم لماذا أمي أنفصلت عن "غريغ"َ |
acabou com a minha reputação. E agora, vai pagá-las. | Open Subtitles | لقد دمرت سمعتي والآن ستدفع ثمن ذلك |
Um tipo estragou o servidor numa firma de advogados e acabou com tudo. Sim, vou sair. | Open Subtitles | نعم,بعضهم حطم خادم فى قانون المدينة القويةو انهى العالم , لذا ساذهب |
acabou com ele próprio. | Open Subtitles | لقد قضى على نفسه للتو |
Este homem tem um nível de álcool de 0.38, cremes do outro carro, e acabou com um olho roxo e com o pescoço a doer-lhe. | Open Subtitles | محطّمًا سيارة أخرى, وانتهى به الحال بعين سودءًا فقط ورقبة منتفخة |
Começou cedo. acabou com a sua carreira. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر مبكراً وأنهى حياتها المهنية |