ويكيبيديا

    "aconteceu no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث في
        
    • حصل في
        
    • حدث فى
        
    • حدث على
        
    • حدث عند
        
    • جرى في
        
    • حدث ب
        
    • حَدثَ في
        
    • حدث خلال
        
    • حدث هذا في
        
    • جرى عند
        
    • حدث يوم
        
    • حصلت في
        
    • حدث ذلك على
        
    • حدث لي في
        
    Quase me esqueci de perguntar. Que aconteceu no funeral? Open Subtitles اسمع، نسيت أن أسألك، ماذا حدث في الجنازة؟
    Desculpa o que aconteceu no desfile de angariação de fundos. Open Subtitles لم تواتني الفرصة لأعتذر عما حدث في العرض الخيري
    O que aconteceu no 9º ano já não faz parte do passado? Open Subtitles اعني أليس مهما حدث في الصف التاسع يشبه تاريخ قديم الان؟
    Vão ver aqui a coisa espantosa que aconteceu no mundo durante o meu tempo de vida. TED الان سوف ترون التغير المذهل الذي حصل في العالم خلال حياتي.
    Sou a melhor coisa que já aconteceu no boxe. Open Subtitles أنا الشىء الأعظم الذى حدث فى تاريخ الملاكمة
    Agora que me contou a verdade sobre o que aconteceu no primeiro dia, não acho que seja assim tão descabido. Open Subtitles الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول أنا لا اعتقد انها فكره مجنونه
    Isto aconteceu no consulado da Guiné Equatorial em Los Angeles, esta manhã. Open Subtitles هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس
    Que tal contar-nos tudo o que aconteceu no dia em que matou os seus encarregados do KGB? Open Subtitles لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟
    O mundo precisa de saber o que aconteceu no deserto. Open Subtitles العالم بحاجة لمعرفة ما حدث في تلك الصحراء حقًا
    Depois do que aconteceu no tribunal, o mayor pediu-me para me demitir. Open Subtitles بعد ما حدث في المحكمة، طلب مني رئيس البلدية إلى التنحي.
    Disse-me que ele estava perturbado sobre qualquer coisa que aconteceu no trabalho. Open Subtitles قالت بأنهُ كان متضايقاً بسبب شيء ما قد حدث في عمله
    E melhor ainda, compreenderemos o que aconteceu no Big Bang em termos de uma teoria que seremos capaz de comparar às observações. TED و الأفضل من ذلك ، سوف نفهم ما حدث في الإنفجار الكبير كنظرية يمكن مقارنتها مع الملاحظات.
    E foi exatamente o que aconteceu no final da minha chamada com um rapaz chamado Doug que tinha escrito que eu era um exibicionista sem talento. TED وهذا بالضبط ما حدث في نهاية مكالمتي مع شخص يدعى دوك والذى كتب أننى لا أملك موهبة اختراق الدعايا.
    Sabem, o Clay não se suicidou por causa do que aconteceu no Iraque ou no Afeganistão. O Clay suicidou-se por causa do que perdeu quando voltou para casa. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    Isto é o que aconteceu no Japão, há dois anos, no norte do Japão. TED وهذا ما حدث في اليابان منذ عامين، في شمال اليابان.
    que aconteceu no funeral do meu pai. Não estávamos a saltar para o gelo em roupas menores. TED على سبيل المثال، أستطيع تذكر شيء مشابه كهذا حدث في جنازة والدي.
    Vou mostrar agora o que aconteceu no mundo. TED سوف اعرض عليكم ما حصل في العالم خلال هذه الفترة
    Queres, dizer à mãe o que aconteceu no bar a noite passada? Open Subtitles هل تريد أن تخبر أمى ماذا حدث فى البار ليلة أمس
    Isto aconteceu no Iémen, a três mil milhas daqui. Preciso de mais tempo. Open Subtitles هذا الشيء حدث على بعد 3000 ميلاً أَحتاج وقت أكثر
    Depois do que aconteceu no restaurante, sabes, pensei em ir procurar-te. Open Subtitles بعد ما حدث عند المطعم فكرت أن آتي هنا ومقابلتك
    Sei o quanto queres que desapareça aquilo que aconteceu no bosque, mas tenho de te contar a verdade. Open Subtitles اعرف كم ترغبين ان ما جرى في الغابة ان يتلاشى و لكن علي أن اخبرك الحقيقة
    Que tudo o que aconteceu no passado de repente ficou bem porque te defendi? Open Subtitles كُلّ شيءِ حَدثَ في الماضي هَلْ فجأة أصبح جيد لأنى أُدافعُ عنك؟
    -De acordo com o diário... algo interessante aconteceu no mesmo período. Open Subtitles هنالك شيء اكثر اغضاباً,حدث خلال هذه الفتره
    Agora, se você me pudesse dizer a última vez que isso aconteceu no seu país, darei-Ihe os seus cinco minutos com o senador. Open Subtitles الان , اذا يمكنك ان تخبريني متى اخر مرة حدث هذا في بلدكم , فسأعطيك 5 دقائق مع السيناتور
    Diz-me o que aconteceu no elevador. Está na hora de falares comigo agora. Open Subtitles أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن
    É importante saber o que aconteceu no dia em que o seu filho morreu. Open Subtitles أعتقد أنها هامة ،اريد أن أعرف ما حدث يوم وفاة إبنك
    O recente incidente terrorista que aconteceu no nosso pais... foi resolvido pela E-S.W.A.T do Olympus, de uma maneira muito leviana. Open Subtitles الحادثة الارهابية الأخيرة التي حصلت في بلادنا .عولجت من قبل أولمبوس دبل يو ,ي, ت بسرعة
    aconteceu no turno dela, por isso, acha que é culpada. Open Subtitles حدث ذلك على مرأى منها إذا ، هي تلقي اللوم على عاتقها
    Eu já lhe contei o que me aconteceu no Vietname. Open Subtitles أخبرتك مرّة الذي - الذي حدث لي في فيتنام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد