ويكيبيديا

    "afastados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منفصلين
        
    • بعيدين
        
    • بعيدون
        
    • متباعدة
        
    • بعيدان
        
    • عن بعضهما
        
    • نتجنب الاقتراب
        
    Enquanto o Michael e eu estivemos afastados,... ele mostrou-me o quanto sentiu a minha falta. Open Subtitles عندما كنا منفصلين أن ومايكل, أدرك كم هو مشتاق لي
    Aí concluis que só vemos os outros separados de nós do modo em que eles estão afastados. Open Subtitles فاصبحنا فقط نَرى الآخرين على انهم منفصلين عن أنفسنا .بالطرق التي هم بها منفصلون
    Isto é o tipo de coisas de que faz sentido mantermo-nos afastados, porque podem contaminar-nos. TED هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا
    Mas até lá, temos que os manter afastados da sala de controlo e do Stargate. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يجب ان نبقيهم بعيدين عن غرفة التحكم والبوابة
    Pode parecer que estamos muito afastados de outras partes desta árvore da vida, mas, na verdade, quanto à maior parte, a maquinaria básica das nossas células é praticamente a mesma. TED قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد.
    Não me parece bem. Acho que os teus joelhos deviam estar afastados. Open Subtitles لا تبدو صحيحة, اعتقد بأن ركبتيك من المفترض ان تكون متباعدة
    Olhem para vocês tão afastados. Ponham-se mais juntinhos. Open Subtitles أوه، أنظرا لحالكما تجلسان بعيدان عن بعضكما، تلاصقا
    Ao contrário dos "Trags", não desejo mal à Emery, mas, tenho os meus motivos para os manter afastados. Open Subtitles لكني املك اسبابي الخاصة لاجعلهم منفصلين هل لا زلت تملك جواسيساً في المدرسة ؟
    Fazemos mais dinheiro juntos do que afastados. Open Subtitles نحن نجنى الكثير من الأموال معاً عن كوننا منفصلين
    Estivemos escondidos e afastados e agora podemos ficar juntos. Open Subtitles وكل ذاك الاختباء والوقت الذي قضيناه منفصلين والآن يجب علينا ان نكون سويًا
    Sabia que essa era a única forma de nos manter afastados. Open Subtitles لقد عرفت انه كان هنالك طريقه واحده لتبقينا منفصلين
    Billy Chapel sozinho, os seus colegas estão afastados. Open Subtitles بيلي تشابل ، بالكامل لوحده أعضاء فريقه باقون بعيدين عنه
    Eu passei 5 anos em planícies congelantes só para mantê-los afastados de ti. Open Subtitles لقد قضيت 5 سنوات على كوكب متجمّد فقط لأبقيهم بعيدين عنكِ
    Estiveram tanto tempo afastados de mulheres... Open Subtitles كما تعلمون فقد كانوا بعيدين عن النساء لفترة طويلة
    Tentámos ficar afastados um do outro, a sério. Open Subtitles لقد حاولنا بشتى الطرق أن نبقى بعيدين عن بعضنا لقد فعلنا ذلك حقاً
    pensava que tinhas dito para mantermo-nos afastados. Open Subtitles اعتقد انك قلت ان نبقى بعيدون عنه
    É a única coisa que os mantém afastados. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي يبقيهم بعيدون
    Todos temos primos afastados que são muito estranhos. Open Subtitles فالجميع لديهم أقارب بعيدون ناقصون
    A única maneira de funcionar era quando os átomos de hélio estavam muito afastados, TED لقد كانت صالحة فحسب في حالة كانت ذرات الهيليوم متباعدة جداً
    tinham de estar muito afastados. Infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros. TED نعم .. ذرات هيليوم متباعدة ولكن لسوء الحظ .. في الهيليوم السائل تكون ذرات الهيليوم متراصة فوق بعضها البعض
    Eu não sei o que tem naquele sangue, mas precisamos de nos manter afastados dele. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه.
    Os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. Open Subtitles النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها
    Vi alguns dos seus homens na praia, mas assumi que iríamos manter-nos afastados dele. Open Subtitles لا أعرف، رأيت بعضاً من رجاله عند الشاطىء لكنني افترضت أننا نتجنب الاقتراب منهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد