Enquanto o Michael e eu estivemos afastados,... ele mostrou-me o quanto sentiu a minha falta. | Open Subtitles | عندما كنا منفصلين أن ومايكل, أدرك كم هو مشتاق لي |
Aí concluis que só vemos os outros separados de nós do modo em que eles estão afastados. | Open Subtitles | فاصبحنا فقط نَرى الآخرين على انهم منفصلين عن أنفسنا .بالطرق التي هم بها منفصلون |
Isto é o tipo de coisas de que faz sentido mantermo-nos afastados, porque podem contaminar-nos. | TED | هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا |
Mas até lá, temos que os manter afastados da sala de controlo e do Stargate. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يجب ان نبقيهم بعيدين عن غرفة التحكم والبوابة |
Pode parecer que estamos muito afastados de outras partes desta árvore da vida, mas, na verdade, quanto à maior parte, a maquinaria básica das nossas células é praticamente a mesma. | TED | قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد. |
Não me parece bem. Acho que os teus joelhos deviam estar afastados. | Open Subtitles | لا تبدو صحيحة, اعتقد بأن ركبتيك من المفترض ان تكون متباعدة |
Olhem para vocês tão afastados. Ponham-se mais juntinhos. | Open Subtitles | أوه، أنظرا لحالكما تجلسان بعيدان عن بعضكما، تلاصقا |
Ao contrário dos "Trags", não desejo mal à Emery, mas, tenho os meus motivos para os manter afastados. | Open Subtitles | لكني املك اسبابي الخاصة لاجعلهم منفصلين هل لا زلت تملك جواسيساً في المدرسة ؟ |
Fazemos mais dinheiro juntos do que afastados. | Open Subtitles | نحن نجنى الكثير من الأموال معاً عن كوننا منفصلين |
Estivemos escondidos e afastados e agora podemos ficar juntos. | Open Subtitles | وكل ذاك الاختباء والوقت الذي قضيناه منفصلين والآن يجب علينا ان نكون سويًا |
Sabia que essa era a única forma de nos manter afastados. | Open Subtitles | لقد عرفت انه كان هنالك طريقه واحده لتبقينا منفصلين |
Billy Chapel sozinho, os seus colegas estão afastados. | Open Subtitles | بيلي تشابل ، بالكامل لوحده أعضاء فريقه باقون بعيدين عنه |
Eu passei 5 anos em planícies congelantes só para mantê-los afastados de ti. | Open Subtitles | لقد قضيت 5 سنوات على كوكب متجمّد فقط لأبقيهم بعيدين عنكِ |
Estiveram tanto tempo afastados de mulheres... | Open Subtitles | كما تعلمون فقد كانوا بعيدين عن النساء لفترة طويلة |
Tentámos ficar afastados um do outro, a sério. | Open Subtitles | لقد حاولنا بشتى الطرق أن نبقى بعيدين عن بعضنا لقد فعلنا ذلك حقاً |
pensava que tinhas dito para mantermo-nos afastados. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت ان نبقى بعيدون عنه |
É a única coisa que os mantém afastados. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي يبقيهم بعيدون |
Todos temos primos afastados que são muito estranhos. | Open Subtitles | فالجميع لديهم أقارب بعيدون ناقصون |
A única maneira de funcionar era quando os átomos de hélio estavam muito afastados, | TED | لقد كانت صالحة فحسب في حالة كانت ذرات الهيليوم متباعدة جداً |
tinham de estar muito afastados. Infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros. | TED | نعم .. ذرات هيليوم متباعدة ولكن لسوء الحظ .. في الهيليوم السائل تكون ذرات الهيليوم متراصة فوق بعضها البعض |
Eu não sei o que tem naquele sangue, mas precisamos de nos manter afastados dele. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه. |
Os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. | Open Subtitles | النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها |
Vi alguns dos seus homens na praia, mas assumi que iríamos manter-nos afastados dele. | Open Subtitles | لا أعرف، رأيت بعضاً من رجاله عند الشاطىء لكنني افترضت أننا نتجنب الاقتراب منهم |