ويكيبيديا

    "afetada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأثر
        
    • تأثرت
        
    • تتأثر
        
    Saleem narra: "Quem e o quê sou eu? A minha resposta: "Sou todos e tudo cuja presença no mundo afetou e foi afetada como a minha. TED يروي سليم: من أنا؟ إجابتي: أنا كل شخص وكل شيء موجود في العالم تأثر بي.
    Eu adorava dizer quanto a insegurança alimentar atual é afetada por essas mudanças. TED كنت أتمنى لأخبركم كم أن الأمن الغذائي اليوم قد تأثر بتلك التغيرات،
    Você foi atingido. Sua memória pode ter sido afetada pelo trauma. Open Subtitles فقد أصبت, وربما تأثرت ذاكرتك جراء الصدمة
    Mas houve outra população que foi afetada, os 40 000 fetos, no ventre materno, durante o cerco. TED ولكن كانت هناك شريحة أخرى من السكان التي تأثرت -- الـ 40.000 جنين الذين كانوا في الارحام أثناء الحصار.
    Uma grande, impessoal e indiferente força da natureza que não é afetada pelos nossos desejos e vontades. TED حيث تتسم بكونها ممتدّة، ومجهولة وقوة لا تكترث بالأمور العاديّة لا تتأثر بأمنياتنا أو رغباتنا.
    Mais importante ainda, a força da radiação dependia unicamente da quantidade do elemento e não era afetada por alterações físicas ou químicas. TED الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية.
    Toda a economia mundial é afetada, quando esta prata flui das Américas, atravessa o Pacífico, chega à Europa. Open Subtitles تأثر الإقتصاد العالمي بأسره بتفجُّر الفضة من الأمريكيتين قاطعةً المحيط الهادئ و أوروبا
    O que significa que a audição do assassino também foi afetada. Open Subtitles والذي يعني أنّ سمع القاتل قد تأثر أيضاً.
    MP disse que, se a venda da Cabeça do dragão for afetada pelos protestos, eles serão forçados a agir. Open Subtitles شركة (إم بي) أعلنت أن تأثر بيع رأس التنين هو بسبب الاحتجاجات وقالوا أنهم سوف يقومون بالتصرف
    E não estás a ser afetada pela tua ligação com o Bryan? Open Subtitles ولا شيء من هذا تأثر بعلاقتك الشخصية بـ(برايان)؟
    É a África que já está afetada. TED إنها أفريقيا التي تأثرت بصورة فعلية.
    A rede neural de Moya foi afetada pelo calor Open Subtitles ماذا ؟ روابط "مويا" العصبية تأثرت بحدة من جراء الحرارة
    Sou mãe e tenho uma filha que também foi afetada por esta situação. Open Subtitles أنا أم ابنتها أيضاً تأثرت بالوضع
    Não acha que ela ficou afetada pelas decisões dela? Open Subtitles الا تظنين بأنها تأثرت بخياراتها؟
    A Piper foi a única irmã afetada. Open Subtitles إن (بايبر) هي الوحيدة التي تأثرت من بين الشقيقات
    Estou a falar de o Richard ter mexido na roda kármica e de a Phoebe ter sido afetada no processo. Open Subtitles أنا أتحدث عن (ريتشارد) و عبثه بعجلة الكارما و (فيبي) تأثرت بالدخان الخارج لقد قالت هذا بنفسها
    Ou de salmão? Ou de muitas outras espécies de peixes cuja fonte alimentar no oceano pode vir a ser afetada? TED أو آى من الانواع العديدة الأخرى ممن مصادر غذاؤة سوف تتأثر ؟
    Na verdade, a água, a 400 metros de profundidade, ainda é afetada pelo vento na superfície do oceano. TED في الواقع، فإن المياه حتى عمق 400م تتأثر بحركة الرياح على سطح المحيط.
    Eu não posso suportar o fato de que minha filha está sendo tão afetada por seu sonhos. Open Subtitles لا أستطيع تحمل حقيقة أن إبنتى تتأثر بأحلامها.ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد