ويكيبيديا

    "agi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تصرفت
        
    • تصرّفت
        
    • تصرّفتُ
        
    • أتصرف
        
    • تصرفي
        
    • تصرفتُ
        
    • تَصرّفتُ
        
    • أتصرّف
        
    Eu agi por amor, para manter a nossa família unida, Charlotte. Open Subtitles لقد تصرفت بدافع الحب لكي أبقي عائلتنا مع بعضها شارلوت
    Eu agi por amor, para manter a nossa família unida, Charlotte. Open Subtitles لقد تصرفت بدافع الحب لكي أبقي عائلتنا مع بعضها شارلوت
    Como líder e como diretora, sempre agi de acordo com o "mantra": se a família vem em primeiro lugar, o trabalho não vem depois — a vida acontece ao mesmo tempo. TED كقائدة ومديرة دائمــًا تصرفت تبعًا للتعويذة إذا تقدمت العائلة اولاً لايجب على العمل ان يأتي ثانيًا الحياة تأتي كاملة
    agi como qualquer marido que não queria ver o seu lar desfeito. - Que lar? Open Subtitles تصرّفت مثل أيّ زوج فقط الذي لم يرد رؤية بيته تحطّم.
    Ia usá-la para destruir este universo. agi apenas em legítima defesa. Open Subtitles وكنتَ ستستخدمها لتدمير هذا الكون لقد تصرّفتُ دفاعاً عن النفس وحسب
    Eu agi como um pai. Pôr-te no caminho certo. Open Subtitles كنت أتصرف كأب كنت أدفعكي في الإتجاه الصحيح
    Da maneira como agi, eu também suspeitaria de mim. Open Subtitles ،بعد طريقة تصرفي تلك سأقوم بالاشتباه بنفسي أيضاً
    Eu acreditava nele. agi baseada nisso. Open Subtitles صدقتهُ بالفعل، و تصرفتُ بناءً على هذا التصديق
    Lamento como agi esta manhã, espero que me compreenda. Open Subtitles انا اسفه على الطريقه التي تصرفت بها هذا الصباح. اتمنى ان تتفهم.
    "Lamento ter-vos causado dor, mas agi por verdadeira necessidade. Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    Não menti nem agi com falsidade. Open Subtitles أنا لم أتحدث أبدا كذباً . , أو تصرفت بلؤم
    Se agi de forma cruel, foi por saber que os meus adversários não hesitariam a fazer o mesmo. Open Subtitles إذا تصرفت بقسوه فهذا لأني أعرف بأن خصومي لن يترددو بفعل الشئ نفسه
    Se achas que agi mal, faz o que tens a fazer. Open Subtitles بعد ذلك, اذا كنت تشعر أننى تصرفت بشكل غير مناسب, افعل ما يجب عليك فعله
    agi mal ao tratar-te daquela maneira. Open Subtitles اخطات عندما تصرفت معك هكذا انا آسف اترى ؟
    agi como uma tola à frente do mais atraente, do mais bonitão Open Subtitles لقد تصرفت بحماقة أمام أكثر الرجال وسامة و إثارة
    Lamento como agi no ataque. Open Subtitles أنا أسفة عن الطريقة التى تصرفت بها عندما أنضربت القنبلة النووية
    Por isso, agi por instinto. Open Subtitles لذا تصرّفت وفق غريزتي ولأخبركِ الحقيقة، عندما ضربته،
    - Lila... - Sei que agi de forma inapropriada. Open Subtitles أعلم أنى تصرّفت بشكل غير لائق من قبل
    Deram-me a volta e... agi mal. Open Subtitles لقد تصرّفتُ بشكل سيء و تعدّيتُ حدودي
    Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Estou envergonhada, Charlie, como agi deste modo... mas eu... não pude ajudar nisto. Open Subtitles انا خجلا من نفسي ،تشارلي , تصرفي بهذه الطريقة, لكن لم استطيع ان اتحكم فيه .كنت
    Desculpa o modo como agi na festa. Open Subtitles آسف بشأن الطريقة التي تصرفتُ بها في الحفل
    Devo-lhe desculpas pelo modo como agi. Só estava a tentar ser engraçado. Open Subtitles أَنا ادِينُ لك بإعتذارَ للطريقِة التي تَصرّفتُ بها معك أنت كُنْتَ تحاول ان تكون لطيفا
    Tu achas que eu agi como uma vagabunda qualquer? Open Subtitles لا تعتقد أني أتصرّف كفتاة وقحة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد