Agora temos que preencher um relatório de uma cadela desaparecida. | Open Subtitles | و الآن علينا أن نقدم بلاغاً عن كلب مفقود |
Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, Agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. | TED | لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. |
Mas, querida, Agora temos todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | لكن، عزيزتي الآن لدينا الوقت كلة في العالم |
Agora, temos que criar um plano para aquele príncipe te beijar. | Open Subtitles | الآن, يجب علينا عمل خطة تجبر هذا الفتى على تقبيلك. |
Por Agora temos a mamã Ursa e depressa teremos os ursinhos também. | Open Subtitles | الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار |
Isso foi na altura. Agora temos alguém com quem as comparar. | Open Subtitles | ذلك كان في وقتها الأن لدينا من نقارن البصمات به |
E, agora, temos um novo sintoma: pressão intracraniana aumentada. | Open Subtitles | والآن لدينا عرض جديد ازدياد الضغط داخل القحف |
Portanto, fizemos inferências, fizemos predições, Agora temos que gerar ações. | TED | لذلك فقد وضعنا استدلالات، وقمنا بالتنبؤات، والآن علينا توليد الحركة. |
Agora temos que voltar a ver gente dos serviços sociais. | Open Subtitles | الآن علينا الذهاب لمقابلة بعض الناس في الخدمات الإجتماعية |
Não podemos parar agora, temos que encontrar os rapazes. | Open Subtitles | لا يمكننا التوقف الآن علينا أن نجد الفتيان |
Agora temos que encontrar o cabrão que nos roubou, não interessa que seja Mayan ou Son, ele está morto. | Open Subtitles | الآن علينا إيجلد اللعين اللذي اخذه ولا يهم إن كان من عصابة الماينز او الاولاد, إنه ميت |
Em vez de um suspeito, Agora temos meio milhão: todos militares. | Open Subtitles | بدلاً من مشتبه واحد لدينا الآن نصف مليون، كلهم عسكريون |
Pelo menos Agora temos um centro de controlo adequado. | Open Subtitles | صحيح، على الأقل لدينا الآن مركز تحكم لائق. |
Agora temos uma tarefa, precisamos de algo para seremos reconhecidos. | Open Subtitles | الآن لدينا وظيفة، ونحن بحاجة الى شيء لنعرف به. |
Bem, Agora temos controlo total sobre o computador que recebeu estes e-mails. | Open Subtitles | حسناً، نحن الآن لدينا تحكم كامل بالكومبيوتر الذي استقبل هذه الإيميلات |
E Agora temos de ir para Musharraf para obter informações. | Open Subtitles | و الآن يجب أن نذهب للمشرف لنحصل على المعلومات |
Agora temos serviços multilíngua instantâneos, automáticos, disponíveis gratuitamente nos nossos dispositivos, incluindo os "smartphones". | TED | بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية |
Agora... temos eleições para o Congresso... no próximo mês. | Open Subtitles | الأن لدينا أنتخابات الكونغرس قادمة في الشهر القادم |
Agora temos um exército. Talvez possamos impedir que esta maldita profecia aconteça. | Open Subtitles | والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة. |
Huhh! E agora o sultão está em perigo. E agora, temos de o abrir para descobrir o que vai acontecer a seguir. | TED | والآن علينا أن نفتحه لمعرفة ما سوف يحدث بعد ذلك. |
Primeiro, temos de tramar uma colega. Agora temos de adivinhar aquilo que quer ouvir de nós? | Open Subtitles | أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟ |
Agora temos de prometer que nunca vamos falar sobre isto de novo. | Open Subtitles | و الان علينا جميعا ان نحلف . بأن لا نتحدث أبداً عن هذا مجدداً |
Por agora, temos de fazer o nosso melhor para sintetizar o ambiente. | Open Subtitles | الآن , نحن سوف نفعل فقط ما بوسعنا لمعرفة تركيب بيئته |
Bom. Até agora, temos depoimentos de alunos, testemunhos... | Open Subtitles | حسناً جيد حتى الآن عندنا أوسمة طلاب تزكيات |
Então Agora temos 2 problemões relacionados ao suporte de vida. | Open Subtitles | لذا لدينا الان مشكلتين كبيرتين تبعاً لنظام دعم الحياة |
Agora temos que ir além do círculo de conforto dos nossos amigos ocidentais. | TED | علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين. |
Se a vossa cidade corre o risco de ser varrida por um desastre natural, Agora temos uma planta suspensa no tempo de como restaurar isso na Terra, ou talvez até numa estufa em Marte. | TED | إذا كان مسقط رأسك عرضة للانجراف أو الدمار بسبب كارثة طبيعية، نملك الآن خطةً معلقةً في الزمن لكيفية استعادة ذلك على كوكب الأرض، أو ربما حتى داخل دفيئة على كوكب مارس. |