ويكيبيديا

    "agora tenho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن يجب
        
    • الآن علي
        
    • الآن عليّ
        
    • الآن لديّ
        
    • الآن أنا
        
    • لدي الآن
        
    • والآن لدي
        
    • الان لدي
        
    • والآن يجب
        
    • الان يجب
        
    • الأن يجب
        
    • والآن علي
        
    • والآن عليّ
        
    • والآن لديّ
        
    • لديّ الآن
        
    Agora tenho de ir a um sítio e pensar a sério. Open Subtitles لكن الآن يجب علي الذهاب لمكان ما والتفكير بشكل جدي
    Agora, tenho de voltar ao escritório e recupera-lo . Open Subtitles الآن يجب أن أعود للمكتب وأعيد العمل بالضبط..
    Agora tenho que tapar os prejuízos e ficamos a perder muito dinheiro. Open Subtitles الآن علي القيام بالسيطرة على الأضرار وإلا ينفذ منا المال جميعاً
    Agora tenho que ir sozinha, no escuro, para casa. Open Subtitles الآن عليّ السير إلى المنزل في الظلمـاء وحيدة
    Agora tenho uma de saldo, posso te fazer o que quiser. Open Subtitles الآن لديّ واحدة في جعبتي لأستطيع فعل مايحلو لي بِكَ
    Juraste que te ias a divorciar, Agora tenho que ajudar a evita-lo? Open Subtitles لسنتين أقسمتَ بأنّك تُطلّقُ، الآن أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُساعدَك تَتفاداه؟
    Agora, tenho uma grande variedade de amigos, incluindo o John. TED لدي الآن خليط رائع من الأصدقاء، وهذا يتضمن جون.
    Comecei o dia com uma advogada e Agora tenho 10. Open Subtitles لقد بدأت اليوم بمحامي واحد, والآن لدي عشرة محامون.
    Agora, tenho de ir explodir refrigerante para uns miúdos. Open Subtitles الآن يجب أن أذهب لأفجر الصودا لبعض الأولاد
    Estou bem. É só que Agora tenho de dizer tudo novamente. Open Subtitles أنا بخير, الآن يجب علي أن أخبرك بكل شيء ثانيةً
    Agora tenho que substituir a mosquiteira. Onde as guardámos? Open Subtitles الآن يجب أن أستبدل الساتر, أين نحتفظ بها؟
    Agora tenho que usar roupas interiores quando os meninos estiverem em casa. Open Subtitles الآن علي أن أرتدي لباسي الداخلي بينما يكونون الأطفال في المنزل
    Portanto, Agora tenho de esperar até a sonda chegar com mais comida. Open Subtitles الآن علي الصمود حتى وصول المسبار بمزيد من الطعام اليوم الـ154
    Começo bem de mais e Agora tenho que ser eu mesmo, e aí é que vai tudo por água abaixo. Open Subtitles أبدأ بقوة شديدة الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء
    Agora tenho tempo para o que sempre quis fazer, escrever um grande romance americano. Open Subtitles الآن لديّ الوقت لأفعل ما أردت فعله دائماً كتابة أفضل رواية أمريكية
    Foi o que disseste da última vez. Agora, tenho tremores. Open Subtitles هذا ما قلته المرة الماضية الآن أنا مصاب بارتعاش
    Agora tenho professores que me dizem o que fazer, em vez de ser o contrário. TED لدي الآن معلمون يخبرونني ماذا أفعل، بدلاً من العكس.
    Este programa deu-me uma vida, e Agora tenho muito a perder... Open Subtitles هذا البرنامج أرجع لي حياتي .. والآن لدي الكثير لأخسره
    Agora tenho uma polícia morta, dois desaparecidos, e um homicídio triplo. Open Subtitles الان لدي شرطية ميته, وإثنان مفقدوان ولدي ثلاث جرائم قتل
    E agora, tenho que ter sucesso onde o homem falhou. Open Subtitles والآن , يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان
    Boa, Agora tenho de voltar a cancelar com a Sharon. Open Subtitles رائع الان يجب ان الغي مخططاتي مع زوجتي مجدداً
    Isso é uma grande fantasia, mas agora, tenho de me focar no trabalho que tenho neste momento. Open Subtitles إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل
    Uma borrada colossal, e Agora tenho de ser eu a limpar. Open Subtitles أنتِ ملكة الأخفاق . والآن علي تنظيف الفوضى التي سببتيها
    Agora, tenho de suar as estopinhas para poupar 30 mil yen. Open Subtitles والآن عليّ أن أبيع دمي فقط لكي أقبض 30.000 ين
    Agora tenho tempo para encontrar o sacana chanfrado que se safou. Open Subtitles والآن لديّ متسع لتعقّب السافل المنحرف الذي أفلت من العقاب
    Agora tenho tudo o que preciso para condenar o seu filho, excepto o motivo, os meios e a oportunidade. Open Subtitles لديّ الآن كلّ شيء أحتاجه لإدانة طفلك ما عدا الدافع، الوسائل والفرص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد