Aquele bandido que matou o Marechal ainda anda escondido nas montanhas. | Open Subtitles | قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال. |
Isso significa que um dos parvalhões ainda anda por aí! | Open Subtitles | هذا يعني أن واحداً منهم ما زال بالخارج هناك |
O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت. |
Ele ainda anda por aí a combater nalgum canto do mundo. | Open Subtitles | ما زال بعيداً عن القتال في بعض أنحاء العالم |
A mamãe ainda anda daquela maneira sexy? | Open Subtitles | أما زالت أمك لديها تلك الهزة المثيرة في سيرها؟ |
O Peter ainda anda à procura das obras de arte do submarino? | Open Subtitles | ألا يزال (بيتر) يبحث في أمر القطع الفنية من الغواصة ؟ |
Lamento... mas um dos homens que viste ainda anda por aí, e não vai parar até te encontrar. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن إحدى الرجلان اللذان رأيتيهما ما زال طليق ولن يتوقف حتّى يعثر عليكِ |
O atirador ainda anda à solta. | Open Subtitles | ماذا عن حياتها؟ فمطلق النار ما زال طليقاً. |
Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
ainda anda atrás do amor, e está a tentar eliminar a concorrência. Jules, diz à polícia de Monticello que quero uma vigia no Kurt Peebles. | Open Subtitles | هُو ما زال يُحاول كسب محبته، وسيفعل ذلك عن طريق القضاء على المُنافسة. |
Sinto que o meu pai ainda anda por aí. | Open Subtitles | أشعر كما لو أن أبي ما زال حياً |
Um ainda anda à solta, mas havemos de apanhá-lo. | Open Subtitles | واحد منهم ما زال على فضفاضة. ولكن لا تقلق، نحن سوف تحصل عليه. |
- A pessoa que foi ainda anda por aí... e vocês, meninas, têm de tomar precauções. | Open Subtitles | ذاك الشخص ما زال طليقًا عليكنْ توخي الحيطة والحذر يا فتيات |
A malta ainda anda assustada por causa dos assassinatos? | Open Subtitles | ما زال الناس مذعورين بشأن جريمة القتل, أليس كذلك؟ |
Se há alguém mesmo a quer matá-la, então ainda anda por aí. O tempo acabou. | Open Subtitles | لو أنه ثمة مَن يحاول اغتيالها، فإنه ما زال طليقًا. |
Há 15 minutos, outra pessoa a fazer-se passar por polícia abriu fogo sobre dois dos nossos e ele ainda anda lá fora. | Open Subtitles | قبل 15 دقيقة تنكّر شخص آخر في زي شُرطي و أطلق النار على شرطيين إثنين و ما زال هارباً |
Provavelmente, um deles ainda anda por aí e se for esse o caso, não é bom para ninguém. | Open Subtitles | جائز أنّ أحدهما ما زال هناك. وإذا صحّ ذلك، فهو لا يبشّر بالخير لأيّ منّا. |
O Oliver pode ter sofrido uma concussão, mas, enquanto isso, o vigilante ainda anda à solta. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه ما زال هناك مقتص بالخارج |
Não há nada que possa fazer. Ele ainda anda de fato de treino. | Open Subtitles | لا شيء يمكنني عمله هو ما زال في سرواله |
Que esta "coisa" ainda anda por aí e que um dia vem atrás de nós? | Open Subtitles | بأنّ هذا الشيء ما زال هناك و... ... يوماما هو ذاهبإلى إتبعنا؟ |
A bófia ainda anda a chatear-te? | Open Subtitles | أما زالت الشرطة تزعجك؟ |
Ele ainda anda? | Open Subtitles | ألا يزال حيًا ؟ |