Bem, nós acabámos, mas sei que ela ainda me ama. | Open Subtitles | نعم. لقد انفصلنا. لكني أعرف أنها لا تزال تحبني |
A minha generosidade tem limites, mas tu ainda me desafias. | Open Subtitles | كرمي لم يكن محدوداً، ومع ذلك لا تزال تتحداني |
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
ainda me lembro... (Aplausos) ainda me lembro de quando aconteceu. | TED | وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك. |
ainda me pareces ter um belo corpo, correcto? | Open Subtitles | لا زال يبدو أنك تحظى بجسد جيد الآن أيضاً ، أليس كذلك ؟ |
- É seu modo de dizer que ainda me ama. | Open Subtitles | - إنها طَريقَتُهُ في القَول أنهُ ما زالَ يُحِبُني |
Ela ainda me ama, devo estar a fazer alguma coisa bem. | Open Subtitles | انها لا تزال تحبني، لذلك يجب أن اقوم بشيء صحيح؟ |
Aqui estou eu, com 28 anos, e ela ainda me envia cartões. | Open Subtitles | أنا هنا، 28 عاما، وقالت انها لا تزال يرسل لي بطاقات. |
Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. | TED | هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي. |
Espanta-me que a rapariga ainda me fale! | Open Subtitles | إنني مندهش لأن تلك الفتاة لا تزال تسترق إلى النظر |
Ah, sim! ainda me dou bem com o pessoal. | Open Subtitles | لا تزال علاقتي طيبة بالعاملين في الملعب. |
ainda me deve 20 dólares do campeonato de futebol. | Open Subtitles | لا يزال يدين لي بـ 20 دولاراً من مباراة البطولة 21. |
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame. | Open Subtitles | التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة. |
É que ainda me lembro como foi quando morreu no incêndio. | Open Subtitles | لاننى ما زلت أتذكر ما حدث عندما مُت فى الحريق |
Aliás, quando está húmido, ainda me lembro da nossa despedida. | Open Subtitles | بالحقيقة عندما يكتأب الجو ما زلت أذكر وداعنا الأخير |
ainda me custa a acreditar que tenha acontecido aqui. | Open Subtitles | لا زال من الصعب ان اصدق أن ذلك حدث هنا بالفعل |
Mas ainda me chateia os cornos por receber ordens de mim. | Open Subtitles | هو ما زالَ يَنكسرُ كراتي مع ذلك، حول الأَخْذ طلبات منّي. |
Faltam 9 semanas, e ainda me deve 5400£. | Open Subtitles | تسعة أسابيع مضت هذا يجعلها5.400 باوند، لا تزالين مُدينة لي |
Que ainda me culpas por não a ter conseguido trazer de volta? | Open Subtitles | أنكِ لا زلتِ تلوميني لكوني غير قادر على إرجاعها ؟ |
ainda me amas? | Open Subtitles | ألا زلتِ تحبينني ؟ |
Eu sei que já não me amas, mas por favor diz-me que ainda me conheces. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |
ainda me lembro de inaugurar a manta memorial à sida no National Mall, num dia solarengo em Outubro de 1988. | TED | ولا زلت أتذكر مأساة الإيدز في المركز الوطني في يوم جميل من أكتوبر 1988. |
ainda me custa a crer que o Henry não aceitou o caso de Mr. Kent. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق أن هنري لم يقبل قضية السيد كينت |
ainda me dói, se te fores embora ainda vai doer mais. | Open Subtitles | مازال هذا يؤلم.. إذا رحلتي ، سيزيد الألم سوء. |
ainda me deves algo. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بأنّكي مطلوبة لي بعض الشيء؟ |
ainda me lembro da dor de cabeça... quando ele nos atacou telepaticamente. | Open Subtitles | هيجافتي لها الآن أنا مازلت أتذكر الصداع منه عندما هاجم دماغننا |
Apesar do que aconteceu entre a nós, ainda me preocupo contigo, ok? | Open Subtitles | ،أنظري، بالرغم ممّا حدث بيننا لا أزال أهتمّ لأمركِ، اتّفقنا ؟ |