Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها |
Vou levá-lo ao abrigo, e pedimos ajuda de lá. | Open Subtitles | سوف آخذك للمنزلِ الآمن وسنطلب المساعدة من هناك |
Há um telefone na detenção, podemos... Podemos chamar ajuda de lá. | Open Subtitles | هناك هاتف في قاعة الأنتظار يمكننا طلب المساعدة من خلاله |
Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão. | Open Subtitles | الآن جلبكم ماكسيميليان انتم الأميركيين الجنوبيين الى بلدنا لأنه لم يعد يحصل على مساعدة من نابليون |
Tive a ajuda de um experiente piloto civil, senhor. | Open Subtitles | كان لدي مساعده من قبل شخص ذو خبره ,طيار مدني ,يا سيدي |
Sabemos que ele estava a fazer o tratamento, mas você pediu a ajuda de um poder superior. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنه كان يتلقي العلاج، و لكن كنت تبحثين عن المساعدة من قوة عليا |
O governo não precisa da ajuda de novatos, está bem? | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية لا تحتاج إلى المساعدة من الهواة، حسنًا؟ |
Disse que aceitaria a ajuda de qualquer pessoa menos de ti. | Open Subtitles | قال إنه إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك |
Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. | TED | حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع. |
Se precisarmos de mais clientes, poderemos procurar a ajuda de um agente. | TED | إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن، قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال. |
Ele tinha uma personalidade perfecionista e autossuficiente, o que tornou menos provável que procurasse ajuda de terceiros. | TED | كانت لديه شخصية متكاملة، كما كان يعتمد على ذاته، مما قلّل من احتمالية طلبه المساعدة من الآخرين. |
Da última vez que nos vimos, foi um pouco constrangedor teres lambido a cara ao meu irmão, mas preciso de ajuda de uma actriz. | Open Subtitles | الأشياء اصبحت غريبة حين اعجبتِ بوجه اخي لكن اريد بعض المساعدة من ممثلة |
Calma, E! Tive ajuda de uns amigos. | Open Subtitles | هدئ أعصابك تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء |
Para a próxima canção, vou precisar da ajuda de uma pessoa do público. | Open Subtitles | للأغنية القادمة .. أنا أحتاج لـ بعض المساعدة من الجمهور |
Ela arranjará ajuda de quem conseguir. | Open Subtitles | ستحصل على المساعدة من أيّ شخص تضع عينيها عليه. |
Parece que teve a ajuda de alguém. | Open Subtitles | ربما يكون قد حصل على القليل من المساعدة من شخص ما |
Sim, graças à ajuda de uns indivíduos do continente. | Open Subtitles | أجل، الفضل يعود إلى مساعدة من أحد الرجال |
Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
Está a dizer que actuou sem a ajuda de qualquer outro membro activo do serviço militar? | Open Subtitles | انت تقول, انك شرعت في هذه العمليه من دون مساعده من أي جهه اخرى من افراد الجيش؟ |
ajuda de amigos ou família? | Open Subtitles | بمُساعدة من الأصدقاء أو العائلة؟ |
Jura solenemente dizer toda a verdade, só a verdade e nada mais que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟ |