ويكيبيديا

    "ajuda de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المساعدة من
        
    • مساعدة من
        
    • مساعده من
        
    • بمُساعدة
        
    • وليساعدك
        
    Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. Open Subtitles حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها
    Vou levá-lo ao abrigo, e pedimos ajuda de lá. Open Subtitles سوف آخذك للمنزلِ الآمن وسنطلب المساعدة من هناك
    Há um telefone na detenção, podemos... Podemos chamar ajuda de lá. Open Subtitles هناك هاتف في قاعة الأنتظار يمكننا طلب المساعدة من خلاله
    Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão. Open Subtitles الآن جلبكم ماكسيميليان انتم الأميركيين الجنوبيين الى بلدنا لأنه لم يعد يحصل على مساعدة من نابليون
    Tive a ajuda de um experiente piloto civil, senhor. Open Subtitles كان لدي مساعده من قبل شخص ذو خبره ,طيار مدني ,يا سيدي
    Sabemos que ele estava a fazer o tratamento, mas você pediu a ajuda de um poder superior. Open Subtitles نحن نعرف بأنه كان يتلقي العلاج، و لكن كنت تبحثين عن المساعدة من قوة عليا
    O governo não precisa da ajuda de novatos, está bem? Open Subtitles الحكومة الأمريكية لا تحتاج إلى المساعدة من الهواة، حسنًا؟
    Disse que aceitaria a ajuda de qualquer pessoa menos de ti. Open Subtitles قال إنه إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك
    Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. TED حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع.
    Se precisarmos de mais clientes, poderemos procurar a ajuda de um agente. TED إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن، قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال.
    Ele tinha uma personalidade perfecionista e autossuficiente, o que tornou menos provável que procurasse ajuda de terceiros. TED كانت لديه شخصية متكاملة، كما كان يعتمد على ذاته، مما قلّل من احتمالية طلبه المساعدة من الآخرين.
    Da última vez que nos vimos, foi um pouco constrangedor teres lambido a cara ao meu irmão, mas preciso de ajuda de uma actriz. Open Subtitles الأشياء اصبحت غريبة حين اعجبتِ بوجه اخي لكن اريد بعض المساعدة من ممثلة
    Calma, E! Tive ajuda de uns amigos. Open Subtitles هدئ أعصابك تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء
    Para a próxima canção, vou precisar da ajuda de uma pessoa do público. Open Subtitles للأغنية القادمة .. أنا أحتاج لـ بعض المساعدة من الجمهور
    Ela arranjará ajuda de quem conseguir. Open Subtitles ستحصل على المساعدة من أيّ شخص تضع عينيها عليه.
    Parece que teve a ajuda de alguém. Open Subtitles ربما يكون قد حصل على القليل من المساعدة من شخص ما
    Sim, graças à ajuda de uns indivíduos do continente. Open Subtitles أجل، الفضل يعود إلى مساعدة من أحد الرجال
    Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Está a dizer que actuou sem a ajuda de qualquer outro membro activo do serviço militar? Open Subtitles انت تقول, انك شرعت في هذه العمليه من دون مساعده من أي جهه اخرى من افراد الجيش؟
    ajuda de amigos ou família? Open Subtitles بمُساعدة من الأصدقاء أو العائلة؟
    Jura solenemente dizer toda a verdade, só a verdade e nada mais que a verdade com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد