ويكيبيديا

    "alcance" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدى
        
    • مدى
        
    • النطاق
        
    • بوسعي
        
    • مجال
        
    • المجال
        
    • بوسعنا
        
    • نطاقنا
        
    • مدي
        
    • مسافة
        
    • المنال
        
    • مداه
        
    • المسافة
        
    • المدي
        
    • مدانا
        
    Cavaremos trincheiras. Ajustaremos a mira das espingardas e marcamos o alcance. Open Subtitles سنحفر صفاً من الحفر ثم سنصوب البنادق ونضع أوتدة المدى
    - Uma divisão em alta potência. - alcance 5.700 metros. Open Subtitles قسم واحد للطاقه العاليه المدى ستة آلاف ومائاتى يارده
    A base Rebelde estará ao alcance em 7 minutos. Open Subtitles قاعدة الثوار ستكون في المدى خلال سبع دقائق
    Qual é o alcance do transmissor de emergência, 90 quilômetros? Open Subtitles ماذا مدى جهاز إرسال الطّوارئ , 90 كيلومتر ؟
    As naves-mãe estarão no alcance do satélite dentro de 49 horas. Open Subtitles سفنهم ستكون فى مدى القمر الدفاعى فى غضون 49 ساعه
    O alcance total duma deflagração nuclear é quase inimaginável. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    Detective, juro que estou a fazer tudo ao meu alcance. Open Subtitles أيّها المُحقق، أقسم لك، إنّي أفعل كلّ ما بوسعي.
    Aposto que ficámos acordados porque caminhámos para fora de alcance. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    - Para comunicação de longo alcance. - Não temos disso. Open Subtitles أجهزة الإتصال بعيدة المدى لا ، ليس لدينا منها
    Temos de acercar- -nos das variáveis de baixo alcance. Open Subtitles نحتاج الى ان نقترب من متغيرات اسفل المدى
    Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. Open Subtitles جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى
    As electromagnéticas são de curto alcance. Não os apanhamos todos. Open Subtitles الأسلحة الكهرومغناطيسية قصرة المدى لا يمكننا القضاء عليهم كلهم
    Lamento, senhor. Ela está fora de alcance há meia hora. Open Subtitles معذرة يا سيّدي، إنّها خارج المدى للنصف ساعة الماضية
    Não demorará muito até que fiquem ao alcance dos radares humanos. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يصبح ضمنَ مدى رادارات البشر
    Mas estes pequenos peixes passam a maior parte do tempo no fundo do oceano, fora do alcance dos golfinhos. Open Subtitles لكن هذه الأسماك الصغيرة يقضون معظم وقتهم في الأسفل في أعماق المحيطات، بعيد جداً عن مدى الدلافين.
    Dispara múltiplos misseis de longo alcance de grande impacto. Open Subtitles يطلق صواريخ عديدة ذي مدى بعيد وتأثير عالي
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    Jurei aos meus homens que faria tudo o que estivesse ao meu alcance... para os manter vivos. Open Subtitles لقد اقسمت لرجالي أنني سأفعل كل ما بوسعي لأبقيهم أحياء
    Algumas pessoas até dizem que está além do alcance da ciência. TED حتى أن بعض الناس يقول أنه يتجاوز مجال العلم تماماً.
    - O Armadillo saiu do alcance. - Acho que houve uma erupção. Vês alguma coisa na telemetria? Open Subtitles المدرعة خارج المجال , أعتقد أن لدينا إنفجار , لا توجد أى أشارة من المدرعة
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para aumentar as unidades de procura. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لكي نساعد عمليات البحث.
    Na verdade, o T1 está mais ao nosso alcance. Open Subtitles في الواقع، غرفة نوم واحدة هي الأفضل من نطاقنا السعري
    Entretanto, o doutor McKay e o coronel Sheppard... descobriram uma maneira engenhosa... para escaparmos de uma vez por todas do alcance do satélite. Open Subtitles ورغم ذلك, دكتور مكاي وكولونيل شيبارد قد جاءو بخطة عبقرية من اجلنا للهروب من مدي تصويب القمر الصناعي.
    Temos um contacto submerso. Rota 3-4-0, alcance 2 mil jardas. Open Subtitles إنها في الإتجاه 340 غرباً وعلى مسافة 2000 ياردة
    Agora é que o prémio está mesmo fora do teu alcance. Open Subtitles ـ نعم والآن بالتأكيد الإوزة الذهبية بعيد المنال عن أطماعك
    Não há dúvida de que tem sensibilidade à luz branca mas o seu alcance é que vai achar interessante. Open Subtitles مما لا شك فيه انه لديه حساسية للضوء الأبيض لكني أظن انك ستجد مداه مثيراً
    Calculando a altura do sol e o alcance do outro ataque... Ele não poderá avançar mais do que isto. Open Subtitles يحسب مستند على إرتفاع الشمس الأخير و مسافة هجومه، ليس هناك خدعة بهذه المسافة.
    Usem pistolas de curto alcance. Disparam bem e não se carregam tanto. Open Subtitles .استخدموا المسدسات قصيرة المدي إنها أقوي وتعيد التعبأة بسرعة
    Meu Senhor, a nave é impossível de ser localizada, saiu do alcance dos sensores. Open Subtitles مولاى من المستحيل تحديد موقع السفينة إنها خارج مدانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد