| A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. | TED | تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر. |
| Os nossos pacientes são algumas das mentes mais brilhantes deste país. | Open Subtitles | إن مرضانا هم بعض من أفحت العقول في هذا البلد |
| Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. | Open Subtitles | عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء |
| Vendo o nexo causal entre os alimentos de origem animal e algumas das nossas doenças mais letais. | Open Subtitles | ملاحظاً وجود علاقة سببيّة بين الطعام الحيواني المصدر و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً. |
| Dou-te algumas das tuas assim que chegarmos a casa. | Open Subtitles | أنا ساحْصلُ لك علي البعض مِنْ خاصتكَ قريباً حالما نَصِلُ إلى البيت. |
| E hoje vou partilhar convosco algumas das descobertas que fizemos. | TED | واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها. |
| Apesar de algumas das vossas opiniões pessoais sobre a minha partida... | Open Subtitles | على الرغم من بعض الآراء الشخصية حول ترك بلدي. |
| Depois disso ele alterou algumas das suas conclusões iniciais. | Open Subtitles | ومنذ وقتها اضطر لتعديل بعض من استنتاجاته النهائية |
| O Gideon enfrentou algumas das pessoas mais doentias do planeta. | Open Subtitles | غيديون واجه بعض من أمقت الناس على هذا الكوكب |
| Mas Skipper, a Terra tem algumas das minhas coisas favoritas. | Open Subtitles | لكن سكيبر , الأرض لديها بعض من أشيائي المفضلة |
| Pode ir ali comprar algumas das tralhas do meu filho. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب و شراء بعض من مقتنيات ابني هناك. |
| Podes vir apenas ter comigo e trazer-me algumas das tuas coisas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تأتي لمقابلتي وتحضري ليّ بعض من أشيائكِ؟ |
| XIX. O século XX teve algumas das maiores invenções... | Open Subtitles | الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات |
| Vou precisar de algumas das drogas que te deram. | Open Subtitles | سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ |
| algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. | Open Subtitles | أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك.. |
| Infelizmente, este é um animal muito agressivo por isso, destruiu algumas das balanças. | TED | ولسوء الحظ, هو حيوان عدواني للغاية, وعلى إثر ذلك, فقد قام في الواقع بتحطيم بعضاً من الموازين. |
| Sem ninguém para as manter, algumas das nossas criações desaparecem imediatamente. | TED | بدون وجود أحد يتحكم بهم، البعض من صناعتنا سيأتي بنتيجةٍ عكسيةٍ فورية. |
| algumas das barras de chocolate devem ter derretido. | Open Subtitles | البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ. |
| algumas das histórias são tão clássicas e, no entanto, tão compreensíveis. | TED | بعض هذه القصصة تحفة، و لكن في نفس الوقت معذورة. |
| Não pode ser pior do que algumas das coisas que já imaginei. | Open Subtitles | تخبرني بألا اقول للناس حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً من بعض الأمور التي تخيلتها |
| Mas se eu não posso fazê-lo, ao ver algumas das minhas irmãs estudarem, o meu sonho concretiza-se. | TED | وإن لم يكن ممكنا أن أتعلم، حين أرى بعضا من أخواتي يتعلمن، فقد تحققت أمنيتي. |
| Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? | Open Subtitles | هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه |
| Sobre algumas das pessoas com quem estiveste... no último mês. | Open Subtitles | عن بعض الناس الذين رايتيهم علي مدار الشهر الماضي |
| algumas das pessoas desiludidas enviam-me notas, queixando-se. | TED | فبعض من يشعر بخيبة الأمل يرسلون لي الملاحظات والشكاوى. |
| Vendo os animais e algumas das máquinas. Os animais não valem muito. | Open Subtitles | ـ بوسعي بيع الحيوانات وبعض الآلات ـ الحيوانات لا تساوي الكثير |
| E decoro algumas das falas. | Open Subtitles | إننى أحفظ بعض الخطوط .. |
| Aqui estão algumas das montagens recolhidas de que mais gosto: "Sinto tanto do meu pai ainda vivo em mim que nem há espaço para mim". | TED | إذاً هنا بعض المونتاج المفضل لدي تم جمعها: "أشعر أن كثير من والدي يعيش داخلي بحيث لا يوجد مكان لي". |
| Os nossos líderes, algumas das nossas grandes instituições estão a desiludir-nos. | TED | قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا. |
| Não sei se viste algumas das pétalas, mas... | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتِ شاهدتِ بضع من بتلات الزهور، لكن.. |