"algumas das" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض من
        
    • بعضاً من
        
    • البعض من
        
    • البعض مِنْ
        
    • بعض هذه
        
    • من بعض
        
    • بعضا من
        
    • بعض أفضل
        
    • عن بعض
        
    • فبعض من
        
    • وبعض
        
    • أحفظ بعض
        
    • المونتاج
        
    • بعض مؤسساتنا
        
    • بضع من
        
    A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. TED تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر.
    Os nossos pacientes são algumas das mentes mais brilhantes deste país. Open Subtitles إن مرضانا هم بعض من أفحت العقول في هذا البلد
    Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. Open Subtitles عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء
    Vendo o nexo causal entre os alimentos de origem animal e algumas das nossas doenças mais letais. Open Subtitles ملاحظاً وجود علاقة سببيّة بين الطعام الحيواني المصدر و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً.
    Dou-te algumas das tuas assim que chegarmos a casa. Open Subtitles أنا ساحْصلُ لك علي البعض مِنْ خاصتكَ قريباً حالما نَصِلُ إلى البيت.
    E hoje vou partilhar convosco algumas das descobertas que fizemos. TED واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها.
    Apesar de algumas das vossas opiniões pessoais sobre a minha partida... Open Subtitles على الرغم من بعض الآراء الشخصية حول ترك بلدي.
    Depois disso ele alterou algumas das suas conclusões iniciais. Open Subtitles ومنذ وقتها اضطر لتعديل بعض من استنتاجاته النهائية
    O Gideon enfrentou algumas das pessoas mais doentias do planeta. Open Subtitles غيديون واجه بعض من أمقت الناس على هذا الكوكب
    Mas Skipper, a Terra tem algumas das minhas coisas favoritas. Open Subtitles لكن سكيبر , الأرض لديها بعض من أشيائي المفضلة
    Pode ir ali comprar algumas das tralhas do meu filho. Open Subtitles يمكنك الذهاب و شراء بعض من مقتنيات ابني هناك.
    Podes vir apenas ter comigo e trazer-me algumas das tuas coisas? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تأتي لمقابلتي وتحضري ليّ بعض من أشيائكِ؟
    XIX. O século XX teve algumas das maiores invenções... Open Subtitles الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات
    Vou precisar de algumas das drogas que te deram. Open Subtitles سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ
    algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. Open Subtitles أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك..
    Infelizmente, este é um animal muito agressivo por isso, destruiu algumas das balanças. TED ولسوء الحظ, هو حيوان عدواني للغاية, وعلى إثر ذلك, فقد قام في الواقع بتحطيم بعضاً من الموازين.
    Sem ninguém para as manter, algumas das nossas criações desaparecem imediatamente. TED بدون وجود أحد يتحكم بهم، البعض من صناعتنا سيأتي بنتيجةٍ عكسيةٍ فورية.
    algumas das barras de chocolate devem ter derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    algumas das histórias são tão clássicas e, no entanto, tão compreensíveis. TED بعض هذه القصصة تحفة، و لكن في نفس الوقت معذورة.
    Não pode ser pior do que algumas das coisas que já imaginei. Open Subtitles تخبرني بألا اقول للناس حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً من بعض الأمور التي تخيلتها
    Mas se eu não posso fazê-lo, ao ver algumas das minhas irmãs estudarem, o meu sonho concretiza-se. TED وإن لم يكن ممكنا أن أتعلم، حين أرى بعضا من أخواتي يتعلمن، فقد تحققت أمنيتي.
    Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? Open Subtitles هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه
    Sobre algumas das pessoas com quem estiveste... no último mês. Open Subtitles عن بعض الناس الذين رايتيهم علي مدار الشهر الماضي
    algumas das pessoas desiludidas enviam-me notas, queixando-se. TED فبعض من يشعر بخيبة الأمل يرسلون لي الملاحظات والشكاوى.
    Vendo os animais e algumas das máquinas. Os animais não valem muito. Open Subtitles ـ بوسعي بيع الحيوانات وبعض الآلات ـ الحيوانات لا تساوي الكثير
    E decoro algumas das falas. Open Subtitles إننى أحفظ بعض الخطوط ..
    Aqui estão algumas das montagens recolhidas de que mais gosto: "Sinto tanto do meu pai ainda vivo em mim que nem há espaço para mim". TED إذاً هنا بعض المونتاج المفضل لدي تم جمعها: "أشعر أن كثير من والدي يعيش داخلي بحيث لا يوجد مكان لي".
    Os nossos líderes, algumas das nossas grandes instituições estão a desiludir-nos. TED قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا.
    Não sei se viste algumas das pétalas, mas... Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ شاهدتِ بضع من بتلات الزهور، لكن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus