Não é isso. Estou aliviado por não ir ter um bebé agora. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
O tipo que me entrevistou ficou aliviado por encontrar alguém qualificado. | Open Subtitles | كان الرجل الذي قابلني مرتاح جداً ليجد شخصاً مؤهل حقاً |
Bom, deves estar aliviado por teres descido daquela horrivel cruz. | Open Subtitles | لابد أنك مرتاح جداً بتخلصك من هذا الحمل المروع |
Como sou mau cozinheiro, fico aliviado quando é apenas alguém a entregar "pizzas" para os miúdos. | TED | وكوني طباخاً سيئاً، أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال. |
Devíeis estar aliviado por não terdes mais de mentir em seu nome. | Open Subtitles | وينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه |
Fiquei tão aliviado, que jurei a mim mesmo e a Deus que faria de tudo para ajudá-la. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها |
estou, sinceramente, aliviado. A tua mãe é mesmo... um bico-de-obra. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف بأنّني صدقاً ارتحت والدتكِ صعبة المراس تماماً |
Nem sou capaz de te dizer como estou aliviado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف لك مدى شعوري بالارتياح. |
Estou aliviado que esta inacreditável parte do pesadelo que aconteceu a 12 de Junho de 1994 acabou. | Open Subtitles | حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى. |
Você será aliviado de qualquer responsabilidade relacionada. | Open Subtitles | انت ستكون مرتاح من اي مسؤوليات ترتبطك معه |
Sinto-me tão aliviado. Achei mesmo que ia morrer. | Open Subtitles | أنا مرتاح جداً لقد اعتقدت فعلاً أنّي سأموت |
Penegal, estou aliviado que ainda pode comunicar. | Open Subtitles | باناجال , انا مرتاح أنك لازلت تستطيع التواصل |
Só quero dizer que estou aliviado... e agradecido por este facto poder finalmente ter um fim. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أني مرتاح وممتنّ أنّ تلك القضيّة يمكن أن ترقد بسلام أخيراً |
Senti-me tão aliviado dele ter deixado os coreanos, que nem fiz perguntas. | Open Subtitles | لا أدري، أنا فقط مرتاح أنه توقف عن مهاجمة الكوريين |
Estou tão aliviado que estejas bem que nem estou a pensar bem | Open Subtitles | إنني فقط أشعر بالراحة لسلامتك و مرتبك قليلاً |
Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado no instante em que me desfiz do violoncelo. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة |
Ficará aliviado emsaber que não ficamsozinhos. | Open Subtitles | ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم. |
Estás aqui, a tratar duma formalidade, mas a verdade é que vais ficar um pouco mais aliviado com ele se for. | Open Subtitles | لكنالحقيقةهي , ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله أصمتي |
Fiquei tão aliviado quando tiraste o teu vestido... e vi que não tinhas nenhuma pila. | Open Subtitles | لقد ارتحت بشدة عندما خلعتِ فستانك و لم يكن لديكِ قضيب |
Acho que, de uma certa forma, sinto-me aliviado também. | Open Subtitles | أَحْزرُ قليلاً بأنى أَشْعرُ بالارتياح أيضاً |
- Estou aliviado. - Não fales comigo. | Open Subtitles | ـ أشعر براحة كبيرة ـ لا تتحدث إلىّ |
Este é o momento em que diz como vou ficar aliviado quando sair, e vai dizer... que é uma faca no meu pescoço. | Open Subtitles | والآن ستخبرينني بأنني سأشعر بارتياح عندما تخرجين من الباب ثم ستقولين أنكِ كالسكين الموجهة إلى رقبتي. |
Quando o pai entrou na sala, ele parecia genuinamente aliviado. | Open Subtitles | عندما جاء والده لغرفة الإستجواب بدت عليه علامات الإرتياح |
aliviado por não irmos para a selva, doutor? | Open Subtitles | هل إرتحت لأننا لمْ نذهب للأحراش يا دكتور ؟ بالكاد |
Fiquei tão aliviado por me teres perdoado o roubo do sangue que não me apercebi que ninguém racional o faria. | Open Subtitles | شعرت بإرتياح شديد عندما سامحتيني على سرقة الدم بحيث لم أدرك أنه لا أحد عاقل يمكنه فعل هذا |
Não imaginas como estou aliviado. | Open Subtitles | لا استطيع أن اصف لك كم أراحني هذا |
Foi quase como se se sentisse aliviado. | Open Subtitles | عندما سمع الاخبار كان كان يبدو كأنه ارتاح |
Devo dizer que estou aliviado por não fazeres uma cena. | Open Subtitles | على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ لعدم انهيارك بسبب هذا. |
Vai ficar aliviado. Até pode ficar tão aliviado que nos dará uma recompensa. | Open Subtitles | سيرتاح باله، ولعل باله يرتاح للغاية لكي يكافئنا |