ويكيبيديا

    "altamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للغاية
        
    • عالية
        
    • شديدة
        
    • غاية
        
    • عالياً
        
    • بشدّة
        
    • الهاي
        
    • عالٍ
        
    • بشكل كبير
        
    • المستبعد
        
    • العالية
        
    • فائق
        
    • عال
        
    • عالى
        
    • عاليا
        
    Então, a cultura aborígene do norte, tem sido tradicionalmente altamente sazonal. TED لذلك فالثّقافة، ثقافة السّكان الأصليّين في الشّمال، تتّسم بالموسميّة للغاية.
    O cilindro, contém uma substância altamente inflamável e combustível chamada antimatéria. Open Subtitles تلك الاسطوانة تحتوي على مادة قابلة للاحتراق للغاية تدعى أنتيماتر.
    Estamos a lidar obviamente com um grupo altamente sofisticado. Open Subtitles من الواضح أننا نتعامل مع مجموعة متطورة للغاية
    Este casulo do bicho-da-seda, por exemplo, cria uma arquitetura altamente sofisticada, uma casa dentro da qual se metamorfoseia. TED على سبيل المثال، شرنقة دودة القز هذه، تخلق درجة عالية من البنية المتطورة، مايشبه المسخ داخلها.
    Para fazerem as suas tintas, os artistas moíam um pedaço de chumbo expondo partículas de pó altamente tóxicas. TED لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية.
    Deunan, esta é uma missão altamente classificada e muito perigosa. Open Subtitles دونان , هذة المهمة في غاية الخطورة و السرية
    A sífilis está a matá-lo. É muito grave e altamente contagiosa. Open Subtitles الزهري يقتلك هذا الأمر غاية في الأهمية و معدي للغاية
    Este homem era um amigo e Agente Federal, altamente condecorado. Open Subtitles أجل،حسنًا،هذا الرجل كان صديقًا و عميل فيدرالي مُحنك للغاية
    A informação é dividida por múltiplos departamentos e altamente compartimentada. Open Subtitles المعلومة كانت منتشرة عبر عدة أقسام ووحدات سرية للغاية
    Bom, isto é uma peça de uma engrenagem altamente avançada. Open Subtitles حسناً ، هذه قطعة متقدمة للغاية من الآلات التكنولوجية
    Sou fluente em Árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro. Open Subtitles أنا أتحدث العربية بطلاقة، لكن هذه المخطوطة غامضةً للغاية
    Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. TED هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية.
    Sabemos que pessoas que têm um alto contágio por bocejos são altamente empáticas. TED وكذلك، فإن الناس الذين لديهم الكثير من عدوى التثاؤب هم متعاطفون للغاية.
    Claro que tiveram que fazer com que as pessoas aceitassem os alegados ativos e pagassem dinheiro por eles, embora os ativos fossem altamente vulneráveis. TED وهم أيضا، بطبيعة الحال، كان عليهم إقناع الناس بقبول ما يسمى بالأصول ودفع الأموال لهم حتى ولو كانت ضعيفة للغاية.
    Sim, mas temos um maravilhoso novo substituto que vem altamente recomendado. Open Subtitles نعم لكن لدينا بديل جديد رائع أتى بتوصية عالية جداً
    Entretanto, a penicilina estimula a libertação de moléculas altamente reativas que causam danos adicionais. TED في الأثناء، يعمل البنسلين على تحفيز انطلاق جزيئات شديدة النشاط تتسبب في تدمير إضافي.
    Estás equipada para cenários de guerra altamente especializados, sim. Open Subtitles انتي مجهزة باجهزه لحرب في غاية التخصص, نعم
    Sim, apesar de ambas as patologias poderem ocorrer em indivíduos altamente inteligentes e instruídos. Open Subtitles نعم ، على الرغم من كلا الشرطين يمكن أن يحدث في غاية ذكاء الأفراد المتعلمين تعليماً عالياً
    E os que eram considerados altamente confiáveis há 20 anos ainda são altamente confiáveis: juízes, enfermeiras. TED و الأشخاص الذين كنّا نثق بهم بشدّة منذ 20 سنة مضت، لازلنا نثق بهم الآن: القضاة و الممرّضات.
    É esse tipo de crueldade o motivo pelo qual decidi te pôr como gerente do nosso novo endereço do "altamente". Open Subtitles هذا النوع من القسوة هو السبب في أنني قررت جعلكٍ مديرة محلنا الهاي الجديد
    Eis o resultado de uma comunicação honesta com um mediador altamente formado. Open Subtitles هذه هي نتيجة التواصل الصادق والصريح مع وسيط ذو تدريب عالٍ
    É incrivelmente difícil porque é altamente interdisciplinar. TED ولكنه في غاية الصعوبة لأنه يحتاج إلى العديد من التخصصات بشكل كبير حتى يتم نجاحه
    Mas é altamente improvável, se queres saber a verdade. Open Subtitles ولكنه من المستبعد, اذا اردتي ان تعرفين الحقيقة
    ". A resposta pode ser que os cérebros das pessoas altamente altruístas são diferentes, de formas profundas. TED وربما يكون الجواب هو أن أدمغة الأشخاص ذوي القدرة العالية على الإيثار مختلفة بطرق أساسية.
    Demora 24 horas, num laboratório altamente sofisticado, feito por mãos altamente qualificadas. TED إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة.
    É uma indústria em expansão. É altamente técnico e competitivo. Open Subtitles إنها صناعة نامية إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال
    A seringa na plataforma contém um soro altamente eletrolítico, que permitirá que passem pelo escudo. Open Subtitles الحقنة التى على الرصيف تحتوي على مصل عالى الكهرباء الذي سوف يسمح لك بالمرور خلال الدرع
    Agora... estes dois "gorilas" conseguiram neutralizar inúmeros seguranças altamente treinados e armados. Open Subtitles الآن، هذان الأحمقان تمكنوا من الحصول على عدد مسلحين من أفراد الأمن المدربين تدريبا عاليا بشكل كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد