O mercado, supõem eles, não altera o sentido nem o valor dos bens que são comercializados. | TED | تداول السوق، كما يفترضون، لا يغيّر المعنى أو القيمة للسلعة التي يتم تداولها. |
Eles têm a nave. Isso não altera o futuro mais do que algo que possamos fazer? | Open Subtitles | لديهم السفينة، ألن يغيّر هذا المستقبل أكثر مما نفعله؟ |
Mas não altera o facto de teres ido para a cama com outra. | Open Subtitles | ولكنّه لا يغيّر حقيقة معاشرتك لامرأة أخرى |
Isso não altera o que ele fez, nem a sua sentença. | Open Subtitles | لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته |
Pessoal, temos montes de coisas feias a virem na nossa direcção, mas isso não altera o plano. | Open Subtitles | أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة |
Lembrares-me dos êxitos da semana passada, não altera o facto de que esta semana ainda não me trouxe nada de bom. | Open Subtitles | تذكيري بالمجد لن يغيّر واقع أنّي خالي الوفاض هذا الأسبوع؟ |
Não altera o facto de me transformar outra vez esta noite, e de uma outra pessoa se magoar. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة أنّي سأتحوّل ثانيةً الليلة، و قد يتعرّض أحدٌ آخر للأذى. |
Não altera o facto de que como ela está a agir, seja a sua pior inimiga. | Open Subtitles | لا يغيّر حقيقة أنّ بطريقة تصرّفها هذه، هي أسوء عدو لنفسها |
O soro a que foste exposto altera o teu corpo, mas também corrompe a tua mente. | Open Subtitles | المصل الذي حُقنت بهِ يغيّر جسدك، لكنّه أيضًا يضلّ عقلك. |
Este é um vírus evoluído que altera o seu hospedeiro, e fica activo até que ele morra de outras causas. | Open Subtitles | هذا فايروس متطوّر و الذي يغيّر المضيف و يبقى فعّالاً حتى يموت المضيف لأسبابٍ أُخرى |
Isso não altera o nosso dilema atual. Ela tem a estaca. Eu quero-a de volta. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة، إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته. |
Isso altera o significado duma relação significativa, não é? | TED | هذا يغيّر معاني الحب، أليس كذلك؟ |
Não altera o diagnóstico ou o prognóstico. | Open Subtitles | هو لا يغيّر التشخيص أو تشخيصها. |
Não altera o facto de o teu paciente estar a morrer. O que é que nos escapa? | Open Subtitles | وهذا لا يغيّر من وضع مريضك الذي يحتضر |
Mas isso não altera o facto de eu não ter matado a Kathryn. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقعَ أنّي لم أقتل (كاثرين). |
Mas isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي. |
A deflorestação altera o clima alterando as propriedades da superfície e o modo como a água se evapora e se move em torno do sistema. | TED | والتصحر يغير المناخ بواسطة تغيير خصائص سطح الأرض وطريقة تبخر المياه وانتقاله عبر النظام. |
Mas isso não altera o sistema que reprime milhões de outras mulheres. | TED | لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء. |
Praticamente todos os instrumentos acústicos produzem séries harmónicas mas a forma e o material de cada instrumento altera o equilíbrio das suas harmónicas. | TED | تنتج جميع الأجهزة الصوتية تقريبًا سلاسل توافقية، ولكن شكل ومواد كل آلة يغير ميزان توافقياتها. |
Isso não altera o facto de que dificultaram uma coisa simples. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً |
Mas isso não altera o facto de estarmos ensarilhados. | Open Subtitles | و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان |