Não há amizade entre o pele vermelha e o alvo. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون هناك صداقة بين الرجل الحمر والابيض |
Só conversa sem nenhum trabalho feito. Há possibilidade de amizade. | Open Subtitles | الكلام، دردشة، لا عملَ مازالت هناك امكانية لتكوين صداقة. |
Se depois não funciona, isso podia estragar a nossa amizade. | Open Subtitles | إن لم تنجح العلاقة، فقد يعرض هذا صداقتنا للخطر |
Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... | Open Subtitles | و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب |
Não tem nada a ver com amizade, nem com ajudar pobres camponeses. | Open Subtitles | و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء |
Näo se espante de encontrar amizade fora da sua familia. | Open Subtitles | قساوة عائلتك تجعلك غير مصدق لوجود أصدقاء خارج العائلة |
Nem sabes tudo o que fez em nome da vossa amizade. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتي ماذا فعل هو من أجل صداقتك |
Ao fazer amizade com toda a gente e sendo uma líder. | TED | بتكوين صداقات مع الجميع وعن طريق كونها ذات مهارات قيادية |
Geralmente, eram só cumprimentos ou afirmações de amizade eterna. | Open Subtitles | غالباً، مجرد مدح أة هتافات عن صداقة أبدية |
Agora, oferecemos-vos isto, como símbolo da nossa proposta de amizade. | Open Subtitles | لأننا الآن نقدم لكم هذا عربون صداقة المقترحة لدينا. |
Além disso, eles só assinaram um Tratado de amizade com a gente. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك, لقد وقعت للتو معاهدة صداقة مع الولايات المتحدة |
Phyllis Rodriguez: Estamos aqui hoje devido ao facto de possuirmos o que a maior parte das pessoas consideraria uma amizade pouco usual. | TED | فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة |
Pela primeira vez, podemos entender porque estamos insatisfeitas com uma amizade, ou porque cada interação com determinado familiar nos torna desanimadas e ansiosas. | TED | وللمرة الأولى، ستدرك لماذا تشعرك صداقة ما بالإحباط، أو لماذا يتركك التفاعل مع أحد أفراد أسرتك محبطًا ومهمومًا. |
Só estou a dizer isto por amizade, para que saibas. | Open Subtitles | أنا فقط أقول هذا انطلاقاً من صداقتنا حتى تعرف |
Sou uma pessoa boa demais para que isto interfira na nossa amizade. | Open Subtitles | أنا ناضجة وعاقلة و لن أجعل حادث ما يؤثر على صداقتنا |
Do fundo do coração desculpa. Espero que não afecte a nossa amizade. | Open Subtitles | .من عميق قلبى أعتذر لك أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا |
Ele está a pensar em algo mais que uma simples amizade. | Open Subtitles | أعتقد أنه حصل على أكثر من الصداقه, في رأيه هو |
Ofereceu alguns gestos de amizade. | Open Subtitles | .. ربما قام بإعطاء بعضها كبادرة للصداقة .. |
Ia vir a dar-te um grande sermão sobre nossa... amizade de tanto tempo e a confiança, de todo isso. | Open Subtitles | كنت على وشك إلقاء موعظة عليك كيف أننا كنا أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة كبيرة طول الوقت |
Não oferece amizade. Nem pensa em chamar-me de Padrinho. | Open Subtitles | أنت لا تعرض صداقتك و لا تفكر حتى فى دعوتى : |
Se fizeres amizade com alguém, faz com o tipo alto... | Open Subtitles | اذا عقدت صداقات مع احد اعقدها مع الشخص الطويل |
E uma melhor amizade exige de nós quase tudo. | Open Subtitles | و أفضل الصداقات تحتاج لأكثر من ذلك بكثير |
"Considerando a minha amizade com a paciente, e a plena confiança dela em mim, o que fiz foi indefensável. | Open Subtitles | فيما يخص صداقتي للمريض و لها والثقه المطلقه فيّ ، فان ما فعلته لا يمكن الدفاع عنه |
cosmopolitans + uísque = a amizade com um ex. | Open Subtitles | كوزموبوليتن زائد سكوتش تعادل صداقه مع الرفيق السابق |
Aquela coisa da "amizade colorida" que não está a acontecer. | Open Subtitles | موضوع الأصدقاء و المنفعة ذاك ذلك لن يحدث ذلك |
Temos que pensar no que é bom e aproveitar o que é bom, estudos, trabalho, aventura e amizade — ah, a amizade — comunidade e amor. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Sabe, ainda gosto muito dele e não quero perder essa amizade. | Open Subtitles | مازلت معجبة به كثيرا ولا اريد ان افقد صداقته ابدا |
Gosto de manter a amizade com as pessoas de quem sou amigo. | Open Subtitles | أحب أن أبقى صديقاً مع الناس الذي تصادقت معهم |
E esta amizade, sobre todas as circunstâncias, sobrevive... intacta às fricções diárias? | Open Subtitles | وهذه الصداقةِ يَتجاوزُ كُلّ الظرف، يَنْجو من إحتكاكِ الحياة اليومية سليمة جداً؟ |