ويكيبيديا

    "anda a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعبث
        
    • يتلاعب
        
    • يتحرش
        
    • يراقبني
        
    • يجوب
        
    • تتجول
        
    • الفحشاء
        
    • هل تتعاطى
        
    • يسرقني
        
    • يتنمر
        
    • يَنَامُ
        
    Alguém sabe que estamos aqui a filmar e anda a gozar connosco. Open Subtitles من الواضح أن ثمة شخص يعبث معنا ويعلم بأننا نصور هنا
    Mas soltou-se de alguma maneira. Agora anda a correr por todo o lado, e a causar problemas. Sim, yay, yay, yay. Open Subtitles لكنه، هرب بطريقة ما الآن، يعبث في الجوار، يثير المشاكل
    Acho que nos anda a enganar. Como sabemos se isso é a sério? Open Subtitles اعتقد انه يتلاعب بنا اعنى كيف نعرف ان ذلك حقيقه ؟
    O seu filho anda a importunar-me. Charlie, o que se passa? Open Subtitles -الآن ، إن إبنك يتحرش بممتلكاتي
    Mas está a piorar porque, agora, sinto que alguém me anda a observar. Open Subtitles ولكن الأمر زاد سوءاً الآن لأنني أشعر بأن شخص ما يراقبني
    Numa altura em que ele anda a ver quem pode despedir. Open Subtitles وفي هذا الوقت عندما يجوب المكان لطرد الموظفين
    E Jane anda a exibir as mamas na roupa nova... Open Subtitles وجين تتجول يثيابها الجديدة وتظهر مفاتنها
    Acho que estou a enlouquecer, ou, então, alguém anda a interferir com a minha mente. Open Subtitles أعتقد أنني أجن ، أو أن هناكأحد يعبث بعقلي
    Alguém anda a mexer comigo, a fazer-me ver coisas. Open Subtitles هناك شخص ما يعبث معي بطريقة ما يجعلني أرى أشياء
    Deus não gosta do meu estilo de vida, portanto anda a castigar-me. Open Subtitles القدر يعبث معي لا يعجبه أسلوب حياتي لذا فإنه يعاقبني
    Se ele pensar nisso, se disser que não é culpa dele, o preto anda a endrominar-te. Open Subtitles لو كان يظن أنه لم يخطئ فذلك الزنجي يعبث بك
    Com o nível de ameaça a vermelho, viram que ele é que anda a brincar aos políticos. Open Subtitles الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة
    Ele diz que eu não me consigo comprometer quando ele anda a dormir com raparigas de 25 anos, e está supostamente comprometido consigo. Open Subtitles ويخبرني انه لايمكن ان اكون ملتزم وهو الذي يتلاعب 25 عاماً بينما من الواجب ان يلتزم بك
    Alguém anda a perseguir o Vince e pode ter acontecido alguma coisa. Open Subtitles أحدهم يتحرش بـ(فينس) قد يحدث شيء
    Esta foi uma péssima ideia. Este tipo anda a vigiar todos os meus passos. Open Subtitles هذه فكرة سيئة هذا الرجل يراقبني باستمرار
    Ele podia ter ido para qualquer lado, mas anda a vaguear pela zona de D.C.. Faz sentido estar perto do Hotch. Open Subtitles كان بوسعه الذهاب لأيّ مكان , لكنه ظلّ يجوب بمنطقة العاصمة
    E uma senhora também não anda a passear sozinha pelo teatro. Open Subtitles والسيدة لا تتجول خلال المسرح وحدها أيضاً
    E porquê que a tua irmã anda a dizer que faz sexo, se não o faz? Open Subtitles ولماذا أختك تقول أنها تمارس الفحشاء بينما هي لا تمارسه؟
    anda a tomar drogas, McManus? Open Subtitles هل تتعاطى المُخدرات يا ماكماناس؟ إذا لم تكُن كذلك عليكَ البَدأ بِه
    Alguém me anda a roubar o pó das baratas. Alguém me anda a tramar. Open Subtitles شخص ما يقوم بسرقة مبيد الحشرات خاصتي، شخص ما يسرقني
    Querido, se alguém anda a bater-te, devias dizer ao teu professor. Open Subtitles إن كان هناك من يتنمر عليك يا عزيزي يجب أن تخبر مدرسك
    Pode estar apaixonado, mas não anda a dormir com ela. Open Subtitles هو قَدْ يَكُون عاشق لها، لكن لا يَنَامُ مَعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد