Gibbons, conheço todos os teus passos antes mesmo de os dares. | Open Subtitles | جيبونز أنا أعلم كل خطوة تخطوها حتى قبل أن تفعلها |
Você age como se fosse errar antes mesmo de chutar. | Open Subtitles | ان تتصرف وكانك ستفقد الكرة حتى قبل ان تركلها |
Analisando os dados, sei o que vai fazer antes mesmo de você o fazer. | TED | أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك. |
Aconselho-o a não iniciar antes mesmo de trocarem as alianças. | Open Subtitles | أنصحك ألا تبدأ قبل حتى أن تتبادلا وعود الزواج. |
Queres ficar toda amarrotada antes mesmo de chegares à escola? | Open Subtitles | أتريدين أن يكون مجعداً بالكامل قبل حتى أن تصلى إلى المدرسة ؟ |
Eu sei do que você gosta. Sei quem você é. E isso, antes mesmo de ver o seu correio ou o seu telemóvel. | TED | أعرف ما تحبه ، أعرف من أنت. وكل ذلك حتى قبل أن أنظر إلى بريدك أو حتى إلى جوالك. |
Hoje, um vídeo pode começar a correr antes mesmo de percebermos o que estamos a observar. | TED | اليوم، يمكن أن يبدأ الفيديو حتى قبل أن تعرف ما الذي تشاهده. |
Se pusermos um computador no corpo duma pessoa que está em risco, podemos saber, antes mesmo de haver quaisquer sintomas, que ela vai ter um ataque cardíaco, e salvar a vida dela. | TED | وإذا كان لدينا جهاز كمبيوتر موضوع في جسد الشخص المهدد يمكننا أن نعرف ، حتى قبل أن تظهر الأعراض لديهم، أنهم مصابون بنوبة قلبية ، لنتمكن من إنقاذ حياتهم |
Tirando o facto de já saber o resultado final antes mesmo do jogo começar, ver só o Joe Montana em acção outra vez... | Open Subtitles | برغم حقيقة أنني كنت أعلم النتيجة حتى قبل أن تبدأ المباراة فقط كي أرى جو في أثناء اللعب مرة أخرى |
A Besta pulou e a agarrou antes mesmo que o anel caísse na água. | Open Subtitles | الوحش قفز لاعلي وامسكه حتى قبل ان يلمس الماء |
Vais passar os próximos 10 anos da tua vida indo da cela para o tribunal antes mesmo de começares a cumprir pena. | Open Subtitles | أنت ذاهب لقضاء السنوات ال 10 المقبلة من حياتك والذهاب من خلية إلى قاعة المحكمة حتى قبل البدء في خدمة وقتك. |
Na verdade, já estragou as coisas antes mesmo de ter idéia do que é... | Open Subtitles | في الحقيقة,ستفسد أشياء حتى قبل أول رابطة لك معه |
Ligas-me antes mesmo de tirar o cinto de segurança! | Open Subtitles | حتى قبل أن تقومي بنزع حزام أمانك اللعين عليكِ أن تتصلي بي |
Os coiotes parecem saber nossos movimentos antes mesmo de os fazermos. | Open Subtitles | ذئاب البراري تلك يبدو أنها تعرف تحرّكاتنا حتى قبل أن نقوم بها |
E no dia anterior que, ela saiu da classe antes mesmo de terminar de fazer o creme de chocolate bávaro. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي سبق ذلك تركت الصف حتى قبل أن ننتهي مِن إعداد كريمة الشوكولاته البفارية. |
A mulher era uma mãe helicóptero antes mesmo de inventarem o termo. | Open Subtitles | تلك المرأة كانت "الأم الهليكوبترية" حتى قبل أن يخترعوا هذا المصطلح! |
Foi esse o chamado que o tirou de casa de manhã, antes mesmo de comer suas panquecas? | Open Subtitles | هل هذا هو الاتصال الذي أَخذتَ خارج البيت هذا الصباحِ حتى قبل ان تحصل على البان كيك؟ |
Queria devolver, antes mesmo que você percebesse. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أستطيع اعادته لك قبل حتى أن تلاحظ ذلك |
Estamos num passado tão distante que estamos a ver estas galáxias antes mesmo da Terra existir. | Open Subtitles | ..عدنا كثيراً عبر الزمن نشاهد هذه المجرات بالمظهر الذي بدت عليه قبل حتى أن تولد الأرض |
Então, todos julgarão antes mesmo de termos um rascunho. | Open Subtitles | وبعد ذلك كلّ شخص فقط يسرع إلى الحكم، قبل حتى ان نحصل على اول مسودة. |
Posso ser expulsa da Ordem antes mesmo de entrar. | Open Subtitles | يمكن أن أشطب من النقابه قبل حتى أن يتم حجزي |