ويكيبيديا

    "anunciado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مُعلن
        
    • أعلن
        
    • إعلان
        
    • الإعلان
        
    • يعلن
        
    • تعلن
        
    • الاعلان
        
    • أعلنت
        
    Como anunciado. Enfarto do miocárdio. Open Subtitles كما هو مُعلن احتشاء في عضلة القلب
    Visitante não anunciado. Visitante não anunciado. Open Subtitles زائر غير مُعلن زائر غير مُعلن
    Como anunciado, muitas agulhas e mesas de exame frias. Open Subtitles كما أعلن ، الكثير من الإبر و مناضد إمتحانات باردة
    O plano de recuperação pela USR do espaço abandonado, foi anunciado por Lawrence Robertson no princípio deste ano. Open Subtitles و قد أعلن المدير التنفيذى السيد لورينس روبرتسون قرار الـ يو اس أر بإعادة تطوير الموقع القديم
    Vou-lha entregar pessoalmente quando o nome dele for anunciado. Open Subtitles سوف اسلمه له شخصياً عندما يتم إعلان إسمه
    Não aconteceu porque a GPHIN descobriu a pandemia em gestação da SARS três meses antes de a OGM a ter anunciado e, por causa disso, conseguimos deter a pandemia da SARS. TED ولم يحدث بسبب أن منظمة جبهين وجدت الوباء الذي سيحدث وهو السارس قبل ثلاثة أشهر من إعلان منظمة الصحة العالمية لذلك، وبسبب ذلك كان بمستطاعنا إيقاف وباء السارس.
    - Genial Hoje foi anunciado um noivado de forma privada... Open Subtitles زفاف قد تم الإعلان عنه سراً صباح هذا اليوم
    Visitante não anunciado. Visitante não anunciado. Open Subtitles زائر غير مُعلن زائر غير مُعلن
    Visitante não anunciado. Visitante não anunciado. Open Subtitles زائر غير مُعلن زائر غير مُعلن
    Visitante não anunciado. Visitante não anunciado. Open Subtitles زائر غير مُعلن زائر غير مُعلن
    Visitante não anunciado. Open Subtitles زائر غير مُعلن
    Lamento, senhor. Mas não posso permitir que entre sem ser anunciado. Open Subtitles آسف سيدي، و لكن لا يسمح لي أن أسمح لك بالدخول دون أن أعلن عن قدومك
    Devia ter-me anunciado, pigarrear, ou tossir. Open Subtitles آسف سيـّدي ، كان يجب أن أعلن عن وجودي. أتنحنح ، أو أسعل.
    Depois de ganhar as eleições... o Presidente eleito vai na sua primeira visita Presidencial... como foi anunciado antes... para o dilúvio que aconteceu no estado de Georgia. Open Subtitles .. بعد فوز الإنتخابات أعلن الرئيس المنتخب في أول .. جولة رئاسية له .. وصول إعانات وإغاثات
    Na noite em que o Dr. Li morreu, quando foi anunciado que ele tinha morrido, as redes sociais chinesas explodiram. TED في الليلة التي توفي فيها دكتور لي، عندما تم إعلان خبر وفاته، انفجرت وسائل الإعلام الصينية.
    Embora o estado de Nova Iorque tivesse anunciado a abolição da escravatura em 1799, a lei da emancipação era gradual. TED وبرغم إعلان ولاية نيويورك إلغاء الرق في عام 1799 إلا أن التحرر كان تدريجيًا.
    Será anunciado no baile, amanhã à noite. Open Subtitles الآنسة ميلاني وسيتم إعلان هذا غداً في الحفل الراقص
    Será anunciado a semana que vem. Open Subtitles سيتم الإعلان عن ترقيتى الأسبوع القادم ..
    Além do mais, o crime dele foi apenas anunciado no Japão. Open Subtitles زيادة على ذلك هذه القضية فقط تم الإعلان عنها في اليابان
    E o melhor exemplo deste peculiares animais foi anunciado em 2009. Open Subtitles و أفضل الأمثلة على تلك الحيوانات المميزة تمَّ الإعلان عنه في عام 2009
    No final de contas, nunca foi anunciado, podemos dissolvê-lo com o mínimo de desconforto. Open Subtitles بعد كل شيء، فلم يعلن عن هذا قد نقوم بإنهائه مع الحد الأدنى من المشقه
    - Mas depois, na quinta passada, o Sr. Ackroyd ficou impaciente e disse que o noivado tinha de ser anunciado nesse fim-de-semana. Open Subtitles و لكن بعدها في الخميس الماضي فقد السيد "آكرويد" صبره و قال أن الخطوبة يجب أن تعلن في عطلة نهاية الإسبوع
    Assim, em 2000, quando foi anunciado que as despesas com o requerimento de cidadania iam mais que duplicar, de 95 dólares para 225 dólares, decidi que chegara a altura de requerer, antes de já não ter dinheiro para isso. TED لهذا في عام 2000 عندما تم الاعلان بأن رسوم طلب الجنسية ستتضاعف من 95 دولار إلى 225 دولار، قررت بأنه حان الوقت لأسجل قبل أن لا استطيع تحمل تكلفة الأمر.
    Na realidade, eu já tinha anunciado por engano que conseguíamos resolver o problema. TED في الواقع، أعلنت مسبقاً عن طريق الخطأ أننا حللناها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد