Porque me contou isso pessoalmente ao contrário de telefonar? | Open Subtitles | لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً بدلاً من الإتّصال؟ |
ao contrário de colocares o nível tão exageradamente alto que nunca vais mostrar a alguém quem na verdade és? | Open Subtitles | بدلاً من ذلك فأنت ترفع معيارك بدرجةٍ غير واقعيّة لكي لاتضطرّ أبداً لإظهار حقيقتك لأحدٍ آخر ؟ |
ao contrário de outros animais, os nossos bebés não andam, não se alimentam sozinhos, são muito difíceis de cuidar. | TED | على عكس باقي الحيوانات، أطفالنا لا يمشون، لا يستطيعون أن يطعموا أنفسهم، ومن الصعب جدًا الاعتناء بهم. |
ao contrário de si, näo é dinheiro que ela quer. | Open Subtitles | بعكسك أيتها الشابة إنها لا تفعل هذا لأجل النقود |
- ao contrário de ti, fui convocada. - A sério? E estás disposta? | Open Subtitles | ــ بخلافك, فقد تم تعيينى ــ حقاً, و هل تنوين هذا ؟ |
Na guerra, ao contrário de no xadrez, as regras podem ser mudadas. | Open Subtitles | , في الحرب بعكس لعبة الشطرنج القواعد من الممكن أن تتغيّر |
Ele é um bom homem. E sustenta a casa, ao contrário de ti. | Open Subtitles | إنه رجل صالح وأستطيع الاعتماد عليه، على خلافك |
ao contrário de Fiji, não existem morcegos na Polinésia Francesa, nem rãs, só alguns lagartos habilidosos. | Open Subtitles | على نقيض فبجي, لا يوجد خفافيش في بولينيسيا الفرنسية لا توجد ضفادع, فقط حفنة من السحالي |
Aposto que ela vai reparar, ao contrário de considerar a possibilidade. | Open Subtitles | أراهن أنها تحاول أن تغطيه، بدلاً من محاولة تخيل الاحتمالية |
E memorizaste isso ao contrário de fazer o quê? | Open Subtitles | لقد قمت بحفظ هذا بدلاً من القيام بماذا؟ |
E se ao contrário de ires para três horas de distância, para outra merda de lar adoptivo, ficasses mesmo aqui? | Open Subtitles | ماذا لو بدلاً من أن تذهبي ثلاث ساعات بعيداً؟ إلى عائلة مربية غبية تبقين هنا؟ |
Apenas muito orgulhoso para dizer à mulher que lava camiões ao contrário de ser arquitecto. | Open Subtitles | لكن سيبالغ بالتباهي لو أخبر زوجته بأنه يغسل الشاحنات بدلاً من كونه مهندساً معمارياً, صحيح؟ |
Tem de voltar à vida ao contrário de se distrair - a resolver casos. | Open Subtitles | عليك أن تعود إلى حياتك الطبيعية, بدلاً من إلهاء نفسك بحل القضايا |
Se perder o respeito para pessoas como Steve porque as pessoas ao contrário do Steve ou pessoas totalmente ao contrário de Steve. | Open Subtitles | لذا لا أكن الاحترام لأشخاص مثل ستيف لأن الأشخاص الذين ليسوا مثل ستيف أو من هم على عكس ستيف تماماً |
ao contrário de certos rapazes, não vou ficar de braços cruzados até decidires se estou à altura de ser assumido perante os outros. | Open Subtitles | تعرفين, على عكس بعض الشباب فأنا لن أنتظر حتى تقررين هل أنا جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني |
ao contrário de ti, irmão, não gosto de fratricídios. | Open Subtitles | إنّي بعكسك يا أخي، فلستُ أميل لقتل شقيقي. |
Olha, sem ofensa, prima... mas ao contrário de ti, a última coisa que quero ser é repórter. | Open Subtitles | بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة |
A sua acção é desinteressada, ao contrário de todas as outras acções do homem. | Open Subtitles | ,بعكس كل الأنشطه البشريه . هذا النشاط كريم |
ao contrário de ti, eu estou inocente. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا على خلافك لأنني لم أفعل شيئًا |
ao contrário de outros nesta sala, gostava de assumir a responsabilidade pelas pessoas que matei. | Open Subtitles | على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت |
ao contrário de ti, Sr. Já fui aceite no MIT, alguns de nós têm de ir às aulas para se graduar. | Open Subtitles | على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات |
Mas, ao contrário de vocês, não nos dividimos em países. | Open Subtitles | و خلافا لكم نحن لا نقسم أنفسنا إلى بلدان |
ao contrário de ti, não tive um dia muito produtivo. | Open Subtitles | خلافاً لك, لم أحظَ بيوم جيد على صعيد الإنجاز. |
ao contrário de tudo acerca de nós, o que te disse em confidência, etc... | Open Subtitles | بخلاف اى شىء اخر بيننا ، ما الذى اعتمد فيه عليك |
ao contrário de tudo o que acabámos de ver, virtual ou não. Voz: Carta marcada detetada. | TED | وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو، افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة. |
ao contrário de outros fenómenos anteriores da cultura pop, os jogos permitem-nos fazer parte da máquina. | TED | على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة |
ao contrário de vocês, plebeus, tenho licenciatura em direito. | Open Subtitles | على عكسكم أيّها الرفاق، فأنا لدي شهادة قانون |
Acho que, ao contrário de ti e do Guo-Lun, eles não vão apressar o compromisso deles. | Open Subtitles | أعتقد، على خلافكِ أنت و (جوا لون)، هم لن يعجَلوا من إرتباطهم |