ويكيبيديا

    "ao povo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للشعب
        
    • للناس
        
    • إلى الشعب
        
    • لشعب
        
    • من الشعب
        
    • على الشعب
        
    • على الناس
        
    • إلى الناس
        
    • شعبه
        
    • أمام الشعب
        
    • وللشعب
        
    • يد الشعب
        
    • نخبر الناس
        
    Alguma coisa que queiram dizer ao povo americano antes de irem? Open Subtitles هل تريد قول أي شئ للشعب الأمريكي قبل أن تذهبوا؟
    Acha que ele deve uma explicação ao povo dos EUA? Open Subtitles هل تعتقد أنه مدين للشعب الأمريكي بجواب أو تفسير؟
    Incluiu provisões na Constituição que deram poder ao povo para afastar os seus reis, e incluiu provisões aqui que exigem que todos os reis abdiquem aos 65 anos. TED بأن وضع أحكاما في الدستور تخوّل للشعب محاكمة ملوكه، وضم أحكاما هنا تتطلب تقاعد الملوك عند بلوغهم 65 عاما من العمر.
    Como dar papel higiénico ao povo. Open Subtitles أعطوا للناس مناديل الحمّام الورقية خاصتك
    Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. Open Subtitles وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا
    Esta é a dor que você dá ao povo do Iraque. Open Subtitles ذاك هو الالم الذي تسببت بهِ لشعب العراق.
    Não quer dizer algo ao povo americano? Open Subtitles صاحب الجلالة ، ألن تقول بضع كلمات للشعب الأمريكي؟
    Primeiro, quero pedir desculpas a vós e ao povo americano pela decepçao à volta do anúncio da minha morte. Open Subtitles قبل كل شئ أود الأعتذار لكم و للشعب الأمريكى للخدعه المحيطه بوفاتى قبل الأوان
    Então não se importará que eu confisque os bens da sua família e os ofereça ao povo. Open Subtitles اذن انت لن تهتم عندما اصادر اصول عائلتك واقدمهم كهدية للشعب
    São também uma forma de demonstrar ao povo a obediência que, como súbditos, devem, pelas leis de Deus e do Homem, a Vossa Majestade. Open Subtitles وهي أيضاً وسيله لتبرهن للشعب أن الطاَعه مَسأله مَدينِون بهَا لله ورِجال القَانِون ولَك فَخامتُك
    Sr. Presidente. Talvez devesse ser formada uma comissão, para apresentar uma declaração ao povo, caso a votação siga em direcção à independência. Open Subtitles سيدي الرئيس يجب تشكيل لجنة لتقديم بيان للشعب للتصويت نحو الإستقلال
    Não precisam de mais um marxista a dar os recursos nacionais ao povo, pois não? Open Subtitles أنت لا تريد ماركسياً آخر يهب الموارد القومية للشعب ، أليس كذلك؟
    O Olho pertence ao povo chinês. Não pode fazer isto. Open Subtitles لا , العين تنتمي للشعب الصيني لا يمكنك أن تفعل هذا
    Assumi legitimamente os poderes de ditador e restituirei esses poderes ao povo e ao Senado, assim que puder. Open Subtitles لقد أخذت نفوذ الديكتاتور شرعياً و سأعيد هذه النفوذ للناس و المجلس في أقرب وقت لن أرتاح
    Conseguiu uma maioria esmagadora prometendo devolver o Peru ao povo. Open Subtitles لقد فاز في الانتخابات بأغلبية ساحقة لأنه وعد ان يرجع البيرو كما كانت للناس
    Do seu ponto de vista, ele está a chegar ao povo americano, sem filtro, coisa que ele acha que os "media" fazem. TED ومن وجهة نظره، فإنه يصل إلى الشعب الأمريكي بدون مرشح، المرشح الذي يراه في وسائل الإعلام.
    No interesse da paz através da cultura, doo este quadro ao povo da União Soviética. Open Subtitles لدعم السلام عن طريق الثقافة أتبرع بهذه اللوحة لشعب السوفيت.
    Sim. Só quero pedir ao povo americano compreensão e perdão. Open Subtitles نعم. أريد أن أطلب من الشعب الأمريكي هذه الليلة
    Merecerá um governo que mente ao povo ser preservado? Open Subtitles دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟
    Antigamente, os ricos... andavam em zeppelins, a lançar moedas ao povo. Open Subtitles بتلك الأيام ، الأثرياء يركبون المناطيد ويرمون العملات على الناس
    e devolveu-a ao povo. TED إشتريتَ إعلان الإستقلال الأمريكي وأعدته مرة أخرى إلى الناس.
    Encontrei alguém que mandou avisar-vos que não fizésseis mal ao povo dele. Open Subtitles قابلت رجلا مقنعا اخبرني ان احذرك ان لا تؤذي شعبه
    Se vou comunicar ao povo americano que não vou tentar a reeleição, devo ser eu com as minhas palavras. Open Subtitles إن كنت سأعلن أمام الشعب الأمريكي أنني لن أترشح لولاية ثانية، أعتقد أنه يجب أن أستخدم كلماتي الخاصة.
    E ao povo americano, deixem-me dizer que tem sido o privilégio da minha vida servir-vos. Open Subtitles وللشعب الأمريكي دعوني أقول بأنه كان إمتيار حياتي بأن أخدمكم
    Que segurança nacional permite o roubo de poderes fundamentais ao povo e dá o aval a um governo invisível e cada vez mais poderoso? Open Subtitles ما الأمن القومي الذى يسمح بإزالة القوة الأساسية من يد الشعب الأمريكى و يدعم تنامى وجود حكومة غير مرئية في الولايات المتحدة؟
    Eu disse, por que temos a dizer ao povo o que eles precisam ouvir? Open Subtitles لقد قُلت لماذا يجب علينا أن نخبر الناس ما يحتاجون سماعه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد