ويكيبيديا

    "aparecia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يظهر
        
    • سيظهر
        
    • ظهرت
        
    • فسيظهر
        
    Decidi tirar impressões do corpo. Ver o que aparecia no sistema. Open Subtitles قرّرتُ رفع البصمات من الجثة، وأرى ما يظهر في النظام.
    Todas elas recordam um homem, um alemão espantoso cada vez que um novo aparelho de contar histórias aparecia. TED وتذكروا رجلا، ألمانيا مدهشا، في كل مرة يظهر جهاز جديد لسرد القصص.
    Sempre que eu acalmava uma, aparecia logo outra novamente. TED في كل مرة كنت أتأقلم و أضبط نوعاً من العواطف كان نوع آخر يظهر لي و يعكر صفوي
    Eu ia ao banco, eles fechavam a conta, mas então, logo outra aparecia. Open Subtitles كنتُ سأتّصل بالبنكِ، ثمّ كانواْ سيغلقون حسابي، لكن بعدها كان سيظهر واحد آخر.
    Agora eu aparecia na borda sem camisa, ofegante e cansado. TED هذه المرة ظهرت على الحافة بلا قميص، ألهث، وكلي إثارة.
    Aconteciam milagres. aparecia corda do nada. Open Subtitles "ستحدث معجزة فسيظهر حبل من العدم"
    Há anos que invejo este tipo. Sempre aparecia com uma mulher bonita. Open Subtitles لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء...
    Não aparecia nas análises, mas não se lembrou que tornava a urina azul. Open Subtitles عرفتي أنه لن يظهر على شاشة المخدر لكني أعتقد أنكِ لم تدركي أنه سيتحول إلى بول أزرق
    Quando finalmente ele aparecia, Era como... Open Subtitles عندما يجعله يظهر في النهاية تكونين كــ000000
    Não sei por que motivo uma pessoa faltaria ao enterro do próprio pai... mas aparecia para vender o seu único bem. Open Subtitles لا أعرف لماذا شخص قد لا يحظر جنازة والدة ولكن يظهر لبيع ثروته الوحيدة
    O Paul Nemenyi, aparecia e falava com os assistentes sociais, Open Subtitles بول نمانيي يظهر و يتشاور مع الأخصائيين الاجتماعيين
    O velho bode escondia-se no nevoeiro, e então aparecia como um fantasma. Open Subtitles الجدي العجوز سيختبأ فى الضباب، صحيح. وبعدئذٍ يظهر كالشبح.
    Quando aparecia na TV costumava falar assim. Open Subtitles الرجل الفاسد . عندما يظهر بالتلفاز ، . كان يتكلم بهذه الطريقة
    Se estivesse marcado para as dez aparecia sempre por volta das nove e estacionava na rua. Open Subtitles لو كان موعده المقرر كان العاشرة فإنه كان يظهر دائما حوالي التاسعة واقفاً في الشارع
    Eu sei que era apenas na minha cabeça, mas aparecia cada vez mais. Open Subtitles أعلم إنه كان في رأسي، لكن مؤخراً، كان يظهر ليّ كثيراً.
    Era um espectáculo itinerante horrível e hedonístico que aparecia sempre em sítios novos e discretos. Open Subtitles لقد كان عرض فظيع ممتع قليلاً، الذي يظهر بمكان جديد وغير معروف في كُل مرة.
    Sempre que ele aparecia... eu buzinava e metia os máximos para o voltar a assustar. Open Subtitles في كل مرة كان يظهر كُنت أقوم بتشغيل الضوء العالي وزمارة السيارة لإخافته لكى يتراجع
    Mas se eram pais adoptivos, aparecia quando a Garcia viu os antecedentes. Open Subtitles لكن ان كانوا أباء مؤقتين كان ذلك سيظهر عندما تفقدت غارسيا خلفياتهم
    Acha que aparecia lá uma tomada e ela não reparava? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن مدخل كابل سيظهر من الفراغ ولن تلاحظه
    Eu disse-te que ele aparecia. Open Subtitles أترى , قلت لك أنه سيظهر
    Havia um padrão nas suas lutas que aparecia vezes sem conta. TED وهناك تلك النماذج التي كافحت مرة تلو الأخرى إلى أن ظهرت.
    E, sempre que ela aparecia, o Bill começava a chupar no dedo de modo obsceno. Open Subtitles وكلما ظهرت على شاشة السينما كان بيل يصر على مص إبهامه بشكل بذئ جدا
    Aconteciam milagres. aparecia corda do nada. Open Subtitles "ستحدث معجزة فسيظهر حبل من العدم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد