ويكيبيديا

    "aprendes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتعلم
        
    • تتعلمين
        
    • ستتعلم
        
    • تتعلمي
        
    • ستتعلمين
        
    • تتعلّم
        
    • ستتعلّم
        
    • تتعلميه
        
    • تتعلمه
        
    • ستتعلّمين
        
    • تعلمكَ
        
    • أنت دراسة
        
    • وتتعلم
        
    Ou aprendes a respeitar as pessoas ou és expulso. Open Subtitles إذا لم تتعلم كيف تحترم الآخرين فسوف تبعد
    Quando estás em sofrimento, é quando aprendes quem és realmente. Open Subtitles عندما تمُر بالألم ذلك حينما تتعلم من تكون حقاً
    E aqui é onde aprendes a viver em Vegas ao estilo Fanboy. Open Subtitles وها هنا حيث تتعلم كيف تعيش في فيجاس بنظام الأولاد المتحيزون.
    E mandei-te intubá-lo porque tenho de te ensinar, e é assim que aprendes. Open Subtitles و طلبت منكِ توصيله بالانبوب لانه عليّ تعليمكِ و هكذا تتعلمين
    Quando te tornas guerreiro, aprendes a meditar em cada acto. Open Subtitles عندما تصبح مقاتلاً ، ستتعلم التأمل في كل حركة
    Maggie, já que aprendes tudo tão depressa, porque não aprendes a voar? Open Subtitles أنت متعلمة سريعة لماذا لا تتعلمي الطيران ؟
    Mas tu não aprendes mesmo? Estás diante do filho do Senador Gálio. Open Subtitles ايها الاحمق الن تتعلم ابدا هذا الذي تتكلم عنه هو ابن عضو مجلس الشيوخ غاليو.
    Por que não cresces e aprendes um par de coisas, marinheiro de água doce? Open Subtitles لما لا تنضج و تتعلم شيئاً ما أيها البحار؟
    Todos os dias aprendes uma coisa nova e eu esqueço-me de uma . Open Subtitles يبدو أن كل يوم أنت تتعلم شيئاً جديداً وأنا أنسى شيئاً جديداً
    Quando vives no meio de uma região tabaqueira, aprendes a não confiar em ninguém. Open Subtitles عندما تعيش في وسط دولة للتبغ فإنك تتعلم أن لا تثق بأي شخص
    aprendes a trabalhar com um computador antes disso. Open Subtitles يمكنك أن تتعلم كل ما تحتاجه عنالكمبيوترقبلأيشئ..
    Como médico, aprendes a usar tudo o que podes para impedir o paciente de se magoar outra vez. Open Subtitles كطبيب تتعلم اللجوء إلى أي حيلة، لمنع المريض من التعرض للأذى مجدداً
    aprendes a apreciar as pequenas coisas, icomo acordar na tua cama Open Subtitles تتعلم تقدير الأشياء الصغيرة، مثل الإستيقاظ في فراشك الخاص.
    Quando o teu pai te tranca o carro no armazém porque fugiste para ver a banda do teu namorado aprendes alguns truques. Open Subtitles عندما يقفل أبوك على سيارتك لأنك إنسللت لمشاهد فرقة صديقك تتعلمين بعض الحيل
    Não foi um teste científico, mas na escola de medicina aprendes que se um paciente diz que se sente melhor, então normalmente tem razão. Open Subtitles لم يكن اختبار عليما ولكن في كلية الطب، تتعلمين شيئا أنه عندما تخبرين المرضى بأنهم بخير
    Depois, com o tempo, aprendes a filtrar certas coisas para conseguires funcionar. Open Subtitles لاحقاً ستتعلم كيف تتناغم مع شيء محدد لتعمل عليه
    Ás vezes penso que nunca mais aprendes a comportar-te. Open Subtitles أعتقد بين الفينة والفينة إنك لن تتعلمي أبدا كيفية التصرف بشكل لائق
    Maria, mas quando é que aprendes a comportar-te como um homem? Open Subtitles ماريا ، لكن متى ستتعلمين أن تتصرفي مثل الرجال؟
    Tu nunca aprendes, Rusty. Open Subtitles أنت أبدا لا تتعلّم ، أليس كذالك أيها الصدء ؟
    Quando é que aprendes a ter mais calma? Open Subtitles متى ستتعلّم الهدوء من دون إبلاغك بذلك ؟
    É uma coisa que aprendes no programa, sabes, o perdão. Open Subtitles انه شيئ تتعلميه في البرامج ، تعرفين ، التسامح
    A primeira coisa que aprendes quando trabalhas para um Rei é a esquecer. Open Subtitles أول شيء يجب أن تتعلمه عندما تعمل للملك هو النسيان
    Chama um decorador. Mesmo que chame um decorador, terás que orientá-lo. Assim, a veres, aprendes. Open Subtitles حتى إذا فعلت، فأنت يجب أن ترشديه ، وهكذا ستتعلّمين
    Sabes, 10 anos na prisão aprendes o valor da privacidade, percebes-me? Open Subtitles اتعلم ، عشر سنين في السجن تعلمكَ قيمة خصوصيتك اتعلم ما الذي اقوله؟
    aprendes depressa. Open Subtitles أنت دراسة سريعة.
    Porque é que não cresces e aprendes a ter alguma responsabilidade, por amor de Deus. Open Subtitles بحق السماء لماذا لا تنضج وتتعلم تحمل المسؤولية!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد