Mas acho que tens razão. Não aprendeste nada. Desculpa ter feito com que perdesses o teu tempo. | Open Subtitles | ولكن أظنك على حق ، فأنت لم تتعلم أي شيئ آسف لأنني أضعت لك وقتك |
E em todas essas vidas, não aprendeste que não há nada mais forte do que um filho querer estar com os pais. | Open Subtitles | وفي كل تلك الأرواح لم تتعلم أبداً أنه لا يوجد شيء أقوى من طفل يريد أن يكون مع أمه وأبيه |
Lembra-te que ainda há pouco aprendeste a montar à amazona. | Open Subtitles | تذكري أنكِ تعلمتِ لتوك امتطاء الجواد على جنب |
Onde aprendeste a falar inglês assim? | Open Subtitles | أين تعلمتي أن تتحدثي الإنجليزية بهذا الشكل؟ |
Diz-me, o que aprendeste naquela escola de jornalismo? Publicidade? | Open Subtitles | ما الذي تعلمته في مدرسة الصحافة والإعلان ؟ |
Se passaste cinco anos nesta ilha, quando aprendeste a pilotar um avião? | Open Subtitles | طالما قضيت 5 سنوات على هذه الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟ |
Não aprendeste a lição a semana passada com os vizinhos? | Open Subtitles | ألم تتعلمي درساً مما حدث مع جيراننا الأسبوع الماضي؟ |
Ainda não aprendeste. | Open Subtitles | أنت لم تتعلم بعد أحصل على التعليم أيما وجدته |
Bem, filho, já que não aprendeste a respeitar os mais velhos, aprende a respeitar os teus superiores. | Open Subtitles | أبي حَسناً يابني , طالما انك لم تتعلم احترام كبار السن حان الوقت لتتعلم احترام مراهنيك |
Pelos vistos, não aprendeste nada desde que aqui estás. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تتعلم شيئآ . منذ أن جئت إلى هنا |
Deve ser reversível. Onde aprendeste a transformação em animais? | Open Subtitles | يجب أن يكون قابل للعكس أين تعلمتِ التحويل الحيواني ؟ |
É fantástico. Onde aprendeste a fazer isso? | Open Subtitles | رائعة جميلة أين تعلمتِ كيفية القيام بذلك ؟ |
aprendeste essa palavra com um professor ou quê? | Open Subtitles | هل تعلمتي هذه الكلمة من معلمة أو شيء كذلك؟ |
Sabrina Spellman, aprendeste que a magia é um estilo de vida. | Open Subtitles | سابرينا سبيلمان, لقد تعلمتي أن السحر هو أسلوب حياة |
"Todas as pequenas coisas que aprendeste "quando serviste no exército britânico, "sobre velocidade e agressividade, "põe-nas de lado. | TED | كل شئ تعلمته عندما كنت تخدم في الجيش الإنجليزي حول السرعة والعناد، ينبغي أن تضع ذلك جانباً |
Tudo isso que aprendeste é inútil. Inútil! | Open Subtitles | كل شيء أنت تعلمته كان بلا فائدة.كل هذا بلا فائدة |
aprendeste umas coisas sobre ele enquanto o andavas a procurar. | Open Subtitles | يبدو أنّك تعلّمت شيء حوله بينما كنت تقوم بتعقبه. |
Que delícia! Onde aprendeste a fazer ovos assim? | Open Subtitles | لذيذ، متى تعلّمت إعداد البيض بهذه الطريقة؟ |
Não aprendeste nada depois de três anos atrás das grades? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟ |
aprendeste muito durante o tempo que passaste no Inferno... | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير خلال فترة إقامتكِ في الجحيم؛ |
Não aprendeste nada, a viver comigo nos últimos dois anos? | Open Subtitles | الم تتعلّم شيء بالعيش معي في السّنتين الماضية ؟ |
Está bem, Simmons, partilha as novas dicas de trituração que aprendeste. | Open Subtitles | حسناً .. سيمونز يكفي مشاركة نصائح الأزمات التي تعلمتها جديداً |
Se não acreditas em mim mostra-me os movimentos que aprendeste. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَعتقدُني، شوّفْني الحركاتَ تَعلّمتَ. |
aprendeste isso na escola? | Open Subtitles | نعم هل تعلمتى القيادة فى المدرسة؟ |
Onde aprendeste isso, na escola de caçadores de fianças? | Open Subtitles | و أين تعلّمتِ ذلك؟ في مدرسة جباية الضرائب؟ |
Até posso não os chamar se realmente aprendeste alguma lição. | Open Subtitles | هناك احتمال ألا أفعل اذا كنتم قد تعلمتم الدرس |
Ensinaste-me tudo o que sabes, mas nunca aprendeste metade do que eu sei. | Open Subtitles | علّمتِني كلّ ما تعرفينه، لكن لم تتعلّمي قطّ نصفَ ما أعرفه. |
Essa porcaria de arte moderna... Como aprendeste tudo isso? | Open Subtitles | ذلك الفنّ المعاصر الخرف، كيف تعلّمته على كلٍ؟ |