A aprendizagem automática não é perfeita e ainda comete inúmeros erros. | TED | آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء. |
Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. | TED | كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور |
Sabemos que isto é uma autêntica avaliação da aprendizagem. | TED | إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم. |
E se não há nenhuma cura, não há nenhuma aprendizagem, | Open Subtitles | وإذا لم يكن هنالك شفاء فلن يكون هنالك تعلم |
Eu penso que o que precisamos de olhar é para... precisamos de olhar para a aprendizagem como o produto de auto-organização educativa. | TED | اعتقد ان ما يجب النظر فيه هو التعلّم كناتج لتنظيم التعلم الذاتي |
E por isso, precisamos de orientação e precisamos de uma aprendizagem didática. | TED | وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي |
O primeiro grande sucesso comercial da aprendizagem automática foi a Google. | TED | ربما يكون أول نجاح تجاري كبير للتعلم الآلي هو جوجل |
O importante é criar um plano para a aprendizagem. | TED | الأمر المهم هو أن تضع خطة لعملية التعلم. |
É muito importante na aprendizagem e na modelagem do cérebro. | TED | و أمر مهم جدا في التعلم و صياغة الدماغ. |
Em particular, acho que podemos aprender muito sobre a própria aprendizagem. | TED | و بالأخص, أعتقد أننا يمكن أن نتعلم أشياء عن التعلم. |
Como sabem, o neurotransmissor associado à aprendizagem é a dopamina. | TED | فربما تعلمون, الناقل العصبي المتعلق بعملية التعلم يدعى دوبامين. |
Sei que tens uma dificuldade na aprendizagem, Stanley, mas podes apreender o facto de já estar a trabalhar com alguém? | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لديك التعلم الإعاقة، ستانلي، ولكن يمكنك ادراك حقيقة ان أنا تعمل بالفعل مع شخص ما؟ |
Problemas de aprendizagem e linguagem, desordens emocionais e comportamentais. | Open Subtitles | مشاكل في التعلم واللغة اضطرابات في المشاعر والسلوكيات |
A aprendizagem reforçou-se. Grupos de símios aventuraram-se no espaço aberto. | TED | أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء. |
E, finalmente, no ensino, queremos transformar as escolas, que estão subutilizadas, num centro de aprendizagem ao longo da vida, para todos. | TED | ومن ثم في التعليم اردنا ان نحول المدارس الغير مستغلة الى مكان يمكنه ان يعلم الحياة الطويلة لكل الاشخاص |
Peçam-lhes para irem visitar lugares, para verem as coisas por si mesmas, para verdadeiramente viverem essa aprendizagem, para brincarem, para inquirirem. | TED | والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا |
Você trabalhava a solo, eu sabia que haveria um período de aprendizagem. | Open Subtitles | وأنت قدمت لنا كمُمارس، علمت إنك ستحتاج لمنحنى تعلم لغرض التأقلم |
Elas alternam deliberadamente entre duas zonas: a zona de aprendizagem e a zona do desempenho. | TED | حيث يقسم هؤلاء معظم أوقاتهم بشكل هادف بين أمرين: منطقة التعلّم ومنطقة الأداء. |
Se não a aprendizagem não acontece, não existe educação. | TED | إذا لم يكن هناك تعلم، لن يكون هنالك تعليم. |
Mas essa pessoa poderia ser identificada como tendo uma incapacidade de aprendizagem. | TED | ولكن هذا الشخص يمكن تمييزه بعدم قابليته للتعلم. |
Todo o que vimos foi devido a aprendizagem profunda. | TED | كل ما رأيتموه هناك كان يحدث بالتعلم العميق |
Uma situação informal é um ambiente de aprendizagem mais fértil, não acha? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Parte do meu processo de aprendizagem básico são jogos. | Open Subtitles | هَلْ تَلْعبُ الألعابَ؟ جزء إنتخاباتِي تَعَلّم العمليةِ ألعابُ. |
Aparentemente, a tua aprendizagem chegou ao fim. | Open Subtitles | من الواضح أن فترة تدريبك قد انتهت |
Criámos, em conjunto com alguns professores este sistema de recreio educacional chamado "paisagem da aprendizagem". | TED | و هذا أيضا يعني التساند مع بعض المعلمين في خلق هذا النظام التعليمي المرح الذي يدعى المساحة التعليمية. |
Atraímos as pessoas através disso para a aprendizagem, em vez de adicionar isso depois de feita toda a aprendizagem e de termos consumido os nossos legumes cognitivos. | TED | يجذب الاطفال للتعليم بوضع الموسيقى اولا ومن ثم يأتي التعليم لاحقا وهو نظام معدٍ وينتشر بسرعة |
tenho 300 anos de aprendizagem a recuperar. | Open Subtitles | أمامي ثلاثمائة عام من اللحاق برَكب التعلُّم عليّ الوفاء به. |
Eu quero arranjar novos meios para as crianças que fomentem a criatividade, a aprendizagem e a inovação. | TED | انا اردت فعلا ايجاد طرق جديدة لاعلام الاطفال تتبنى الابداع والتعلم و الابتكار |
Portanto, a Grande História pode mostrar-nos a natureza da nossa complexidade e fragilidade e os perigos que temos pela frente, mas também nos pode mostrar o nosso poder da aprendizagem coletiva. | TED | إذاً ما يمكن أن يفعله التّاريخ العظيم هو أن يرينا طبيعة التّعقيد و الهشاشة التي نتّصف بها و المخاطر التي تواجهنا، كما أنّه قد يرينا قوّتنا بالتّعلم الجماعي. |