Ela recusa-se a casar com ele e se não se apressar, o Sr. Collins ainda muda de ideias e desiste de casar com ela! | Open Subtitles | وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها |
Eu fico aqui sozinha o dia todo. Então, não me faça apressar isto. | Open Subtitles | أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا. |
- Grupo ETA está a 10 minutos. - Temos de nos apressar. | Open Subtitles | ـ الكتيبة إى تى أيه 10 دقائق ـ علينا أن نسرع |
Entao, minhas espreitadelas, se e que podemos apressar isso. | Open Subtitles | إذا إختلست النظر إن كان بإمكاننا تسريع هذا |
Talvez ela se quisesse apressar, para matar a última vítima. | Open Subtitles | ربما كانت تستعجل محاولة ان تنهي الضحية الاخيرة |
Na ânsia de me apressar, esqueci do carregador, depois cheguei lá e o telefone ficou sem carga. | Open Subtitles | عندما كنت في عجلة من امري لربط الامتعة نسيت شاحني ومن ثم وصلت الى هناك وكان هاتفي لايعمل |
A má notícia é a actividade vulcânica. Têm de se apressar. | Open Subtitles | الأنباء السيئة تتعلق بالجيولوجيا يجب أن تسرعي |
É melhor se apressar, o dinheiro não chega, em pacotes tão grandes. | Open Subtitles | كنت افضل على عجل , ان هذه الاموال لا تصل في حزم كبيرة من هذا القبيل. |
Sabes, não se pode apressar o que é para ser. | Open Subtitles | فكما تعلمين، لا أحد يستطيع استعجال ما سيحدث |
Se querem apanhá-los, temos de nos apressar. | Open Subtitles | أجل، إذا كنت تريدون القبض عليه علينا أن نُسرع |
Então terás que te apressar. Isso não deve ser um problema para ti. | Open Subtitles | لذا عليك أن تسرع ويجب ألا تكون هذه مشكلة بالنسبة لك |
Não sei o que mais possa ser.. -Olha eu estou em cima da hora...tem que se apressar | Open Subtitles | . لا أعلم ماذا غير هذا . أنا متأخرة ، يجب أن تسرع |
É melhor se apressar, se ainda quiser atirar em nós. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تسرع إن كنت لا تزال تريد إطلاق النار |
Só preciso de descobrir o que é melhor para mim, e não posso apressar uma decisão dessas. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة ماهو الجيد لي , ولا يمكنني أن أستعجل في قرار كهذا |
Mas somos impacientes e quisemos apressar um pouco as coisas. | TED | لكننا كنا عديمي الصبر لذا أردنا أن نسرع الأمور قليلا. |
Pensa que mostrando a nossa mão vai ajudar a apressar as coisas? | Open Subtitles | أتظن أن تقييد يدينا كهذا سيساعد فى تسريع التحقيق؟ |
Sem querer apressar as coisas amigo, mas quanto tempo achas que vais ficar aqui? | Open Subtitles | لا تستعجل يا صديقي لكن إلى أي مدى تعتقد بأنك ستصبر ؟ |
Não quero apressar os teus sentimentos, mas estamos com pressa. | Open Subtitles | لا أريد أن أستعجل أحاسيسك لكننا في عجلة من أمرنا |
Mas tens de te apressar. A magia não funciona se não a morderes antes da meia noite. | Open Subtitles | لكن عليك أن تسرعي , عليك أن تسرعي السحر لن يعمل |
Não sei quanto tempo ele tem, mas têm de se apressar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت وحصلت انه، ولكن كنت حصلت على عجل. |
Ela deve tê-la feito com nome falso. Para eu não apressar os resultados. | Open Subtitles | لابد و أنها استخدمت اسم مزيف لكى لا يمكننى استعجال النتائج |
Então, tenho de ir agora. Temos de nos apressar. | Open Subtitles | لذا، يجب أن أذهب الآن عليّنا أن نُسرع |
Eles foram trazidos para ajudar a apressar a interrogação. | Open Subtitles | لقد حضروا للمساعدة في تعجيل الإستجواب |
E pressionam-se agressivamente os acusados para que aceitem acordos com a procuradoria, de modo de apressar essas condenações. | Open Subtitles | المساومات بتهمة أقل تم وضعها بقوة لتسريع هذه الإدانات |
Não te quero apressar, mas podemos ir para o teu quarto? | Open Subtitles | أنا لا اُريد إستعجال شئ لكن هل يمكننا الذهاب لغرفتكِ؟ |
Não, não queremos apressar em nada.. | Open Subtitles | كلّا، لا نُريد الإستعجال بأي خطوة حتى الآن |
As Nações Unidas queriam apressar a chegada de pessoas e suprimentos à área | TED | أرادت الأمم المتحدة الإسراع بتقديم المساعدات وإرسال الناس. |