Acho que o Padre Callahan estaria aqui se pudesse. | Open Subtitles | أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع |
Não me mudo para aqui se isso significar passar as noites preocupada. | Open Subtitles | لن أنتقل الى هنا إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة |
Eu não estaria aqui, se não fosse a puta da guerra! | Open Subtitles | لم أكن آتي هنا لو لم اذهب الي الحرب اللعينة |
Está bem. Toma algo para o estômago. Estou aqui, se precisares. | Open Subtitles | حسناً , تناولي شيئاً لعلاج معدتكِ أنا هنا لو احتجتني |
Não nos pode manter aqui. Se quisemos ir, iremos. | Open Subtitles | ليس بإمكانك إحتجازنا هنا إن أردنا الرحيل، فسنرحل |
Posso ficar e fazê-los aqui, se não se importar. | Open Subtitles | أستطيع البقاء وأنجزهم هنا إن كنت لا تمانع |
Ele ainda estaria aqui se não fosse por minha causa. | Open Subtitles | عنيدا لا يزال هنا اذا لم يكن بالنسبة لي. |
Sabes que não estaria aqui se a situação não fosse péssima. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني لَنْ أكُونَ هنا إذا لم يكن الموقف صعب |
Por que é que viemos aqui, se não tens nenhum dinheiro? | Open Subtitles | لماذا لم نأتي هنا إذا لم يكن لديك أي أموال؟ |
Podias ter ficado aqui se precisavas dum sítio para dormir. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقي هنا إذا احتجت مكان لتنام فيه |
Sim, está mesmo aqui. Se a quiseres, tens que a vir buscar. | Open Subtitles | أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها |
! Por que estou aqui, se mais ninguém tem de estar? | Open Subtitles | لماذا أنا هنا إذا لم يكن هذا واجب على الجميع؟ |
Aqui, se alguém parece estar morto, vão logo ter com ele. | Open Subtitles | هنا لو أتى أحدٌ على حافة الموت تصلانِ إليه أوّلاً |
Ainda estava aqui se a nova capitã não o tivesse expulsado. | Open Subtitles | كان سيظلّ هنا لو لم تطرده النقيبة الجديدة إلى الضابط؟ |
E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. | Open Subtitles | ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي |
Eu não estaria aqui se fosses mais um modelo a seguir. | Open Subtitles | لم أكن لأكون هنا لو كنت لعبت دورك كعارض جيّدا |
[Suspende o vídeo aqui, se quiseres resolver sozinho] | TED | يمكنك إيقاف الفيديو هنا إن أردت حساب النتيجة بنفسك. |
Detém-te aqui, se quiseres resolvê-lo sozinho. | TED | توقفوا هنا إن أردتم وحاولوا ايجاد الاجابة بأنفسكم. |
Pense em todos esses pobres refugiados a apodrecer aqui se não os ajudasse. | Open Subtitles | فكر بهؤلاء اللاجئين. سيموتون هنا إن لم أساعدهم. |
Eles não podem ficar aqui! Se a Lotus Branca vier... Eu estou acabado! | Open Subtitles | لا يمكن ان يبقو هنا, اذا جاء المقاتلون سينتهي امري |
O Freddy disse-me que deveria vir aqui se estivesse em apuros. | Open Subtitles | فريدي قال لي ان آتي الى هنا ان وقعت بمشكلة |
Eu podia trazer mais alguns para aqui, se quiser. | Open Subtitles | أستطيع إحضار المزيد منهم إلى هُنا إذا أردت |
Não estaria aqui se não tivesse alguma a perder. | Open Subtitles | أنكِ لم تكوني هنا ما لم يكن لديكِ شيء تخسرينه |
Não posso continuar a viver aqui, se quero matar a minha irmã. | Open Subtitles | لا يمكنني العيش هنا طالما أريد قتل أختي. |
Ao jantar disse que nem estaria aqui se não fosse eu e tinha razão. | Open Subtitles | في العشاء، لقد قال أنه لم يكن ليكون هناك إن لم يكن بسببي و لقد كان محق |
Montague, pensa... será que estaria aqui se tivesse a chave? | Open Subtitles | ...مونتاج )، أسأل نفسك ) هل كنت سأمشى لوجهتى الثانية إذا كان معى المفتاح؟ |
Eu confiei em ti! Eu não voltaria aqui se tivesse sido eu, pois não? | Open Subtitles | لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك |
Achas que ia descer aqui se soubesse que estavam ali? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني ستأتي لهنا لو علمت أنهم كانوا هنا؟ |
Não estaria aqui se tivesse outro lugar para ir. | Open Subtitles | لن أتي إلي هنا إلا إذا كان ليس لدي مكان أخر |