ويكيبيديا

    "arriscado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مخاطرة
        
    • خطير
        
    • مجازفة
        
    • الخطر
        
    • المخاطرة
        
    • خطراً
        
    • خطورة
        
    • خطيراً
        
    • مُخاطرة
        
    • الخطورة
        
    • المُخاطرة
        
    • محفوف بالمخاطر
        
    • مخاطره
        
    • مخاطر
        
    • خطرٌ
        
    Mas é claro que não fiz isso. Seria muito arriscado. Open Subtitles ولكنني لم أفعل هذا بالطبع، لم أستطع هذه مخاطرة
    É muito arriscado. lam querer falar com o miúdo. Open Subtitles كلا هذه مخاطرة كبيرة يريدون الكلام مع الطفل
    Isso bem arriscado, dado o aumento da presença policial. Open Subtitles ذلك خطير بشكل كبير نظرا للوجود المكثف للشرطة
    Não gosto muito destas empresas de alto risco, soa a arriscado. Open Subtitles لست متحمسّة للمشاريع التي بها مجازفة. يبدو بها بعض خطورة.
    Os gatos decidiram que é muito arriscado manter-te por perto. Open Subtitles قررت الهررة أنه من الخطر جداً أن تبقى حياً
    E se ele entrar em pânico, ou achar arriscado, e ele... Open Subtitles ماذا لو شعر بالفزع يوجد مخاطرة كبيرة, ومن ثم سيقوم
    Isso não é arriscado, com a arma misteriosa por aí? Open Subtitles اليس هذا مخاطرة, بوجود هذا السلاح الغامض بالخارج هناك
    Não é arriscado concentrar três Generais numa só área de ataque? Open Subtitles أليست مخاطرة الدفع بثلاثة جنرالات الى منطقة واحدة بالهجوم ؟
    É demasiado arriscado para o nosso alvo vir à tona para substituir a Elizabeth Marks por outra mulher. Open Subtitles حسنا، انها مخاطرة كبيرة جدا لهدفنا ليظهر على السطح من أجل تبديل اليزابيث ماركس بأمرأة اخرى
    Não estou a dizer que não seja arriscado, mas... neste momento, o que é que não é? Open Subtitles أنا لا أقول انها ليست مخاطرة و لكن الأن بصراحة , ما ليس كذلك ؟
    Mas, se apenas aproveitarmos, é muito arriscado a longo prazo. TED ولكن إذا استثمرنا فقط، فإنها مخاطرة شديدة على المدى الطويل.
    É arriscado para ele, transportar os corpos todo este caminho. Open Subtitles هذا خطير بالنسبة له, نقل الجثث كل هذه المسافة
    Tens de saber que um sorteio aleatório é arriscado. Open Subtitles عليك أن تعرف أن القرعة العشوائية أمر خطير
    - Esta louco? - talvez, mas o Griffin acha que nao. - E muito arriscado. Open Subtitles ربما, ولكن جريفين لا يعتقد هذا هذا أمر خطير
    Isto é arriscado. TED تلك مجازفة. الشئ الآمن لتفعله هو أن تصبح على الهامش،
    É muito arriscado salvar a Mustique. Tens que admitir isso. Open Subtitles من الخطر جداً إنقاذ مستيك يجب ان تعترفي بهذا
    Talvez seja, mas é menos arriscado do que te deixar fazer isto. Open Subtitles ربما تكون ذلك، ولكن لن تصل لنصف المخاطرة بترك الأمر لك
    Não é arriscado fazeres-te passar por ela diante de todos? Open Subtitles أليس خطراً أنّ تتظاهري بكونكِ هي أمام البلدة بأكملها؟
    Ele dissolveu a rede europeia porque, ficou muito arriscado. Open Subtitles إنّه يحل الخلية الأوروبية الوضع بات خطيراً جداً
    A equipa precisa descer, mas a visibilidade é tão má que descer a pé passando pelas fendas é muito arriscado. Open Subtitles الفريقُ بحاجة لأن يهبط إلا أنَّ الرؤية ضعيفة بحيثُ أنَّ االهبوط على الأقدام .عبر الصدوع يُعدَّ مُخاطرة كبيرة
    Não posso deixar-te ir comigo, é arriscado demais. Open Subtitles فلا يمكنني أن آخذك معي إن الأمر في غاية الخطورة
    Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. Open Subtitles حتىَ الآن ، أعلم مقدرا المُخاطرة , ولكنّ عليّ أن أتعرف عليها.
    Então o assassino escondeu o corpo aqui porque seria muito arriscado movê-lo. Open Subtitles حسناً، إذن لربّما خبّأ القاتل الجثّة هنا لأنّ نقلها محفوف بالمخاطر.
    Eu entendo, e é nobre. Mas é muito arriscado. Open Subtitles اتفهم ذلك وهذا نبل لكنها مخاطره كبيره جداً
    Só que é um pouco arriscado. Open Subtitles إلا أنّ بها مخاطر جمّة, هذا كلّ ما في الأمر
    Nós não podemos, é muito arriscado. Tu não podes esgueirar-te de mim? Open Subtitles لا نستطيع، إنه خطرٌ جداً أليس بمقدوركِ التسلل للخارج ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد